Psalms 116

אהבתי כי ישמע יהוה את קולי תחנוני׃
Iubesc pe Domnul, căci El aude glasul meu, cererile mele.
כי הטה אזנו לי ובימי אקרא׃
Da, El Şi -a plecat urechea spre mine, de aceea -L voi chema toată viaţa mea.
אפפוני חבלי מות ומצרי שאול מצאוני צרה ויגון אמצא׃
Mă înfăşuraseră legăturile morţii, şi m'apucaseră sudorile mormîntului; eram pradă necazului şi durerii.
ובשם יהוה אקרא אנה יהוה מלטה נפשי׃
Dar am chemat Numele Domnului, şi am zis: ,,Doamne, mîntuieşte-mi sufletul.``
חנון יהוה וצדיק ואלהינו מרחם׃
Domnul este milostiv şi drept, şi Dumnezeul nostru este plin de îndurare.
שמר פתאים יהוה דלותי ולי יהושיע׃
Domnul păzeşte pe cei fără răutate: eram nenorocit de tot, dar El m'a mîntuit.
שובי נפשי למנוחיכי כי יהוה גמל עליכי׃
Întoarce-te, suflete, la odihna ta, căci Domnul ţi -a făcut bine.
כי חלצת נפשי ממות את עיני מן דמעה את רגלי מדחי׃
Da, Tu mi-ai izbăvit sufletul dela moarte, ochii din lacrămi, şi picioarele de cădere.
אתהלך לפני יהוה בארצות החיים׃
Voi umbla înaintea Domnului, pe pămîntul celor vii.
האמנתי כי אדבר אני עניתי מאד׃
Aveam dreptate cînd ziceam: ,,Sînt foarte nenorocit!``
אני אמרתי בחפזי כל האדם כזב׃
În neliniştea mea, ziceam: ,,Orice om este înşelător.``
מה אשיב ליהוה כל תגמולוהי עלי׃
Cum voi răsplăti Domnului toate binefacerile Lui faţă de mine?
כוס ישועות אשא ובשם יהוה אקרא׃
Voi înălţa paharul izbăvirilor, şi voi chema Numele Domnului;
נדרי ליהוה אשלם נגדה נא לכל עמו׃
îmi voi împlini juruinţele făcute Domnului, în faţa întregului Său popor.
יקר בעיני יהוה המותה לחסידיו׃
Scumpă este înaintea Domnului moartea celor iubiţi de El.
אנה יהוה כי אני עבדך אני עבדך בן אמתך פתחת למוסרי׃
Ascultă-mă, Doamne, căci sînt robul Tău: robul Tău, fiul roabei Tale, şi Tu mi-ai desfăcut legăturile.
לך אזבח זבח תודה ובשם יהוה אקרא׃
Îţi voi aduce o jertfă de mulţămire, şi voi chema Numele Domnului;
נדרי ליהוה אשלם נגדה נא לכל עמו׃
îmi voi împlini juruinţele făcute Domnului în faţa întregului Său popor,
בחצרות בית יהוה בתוככי ירושלם הללו יה׃
în curţile Casei Domnului, în mijlocul tău, Ierusalime! Lăudaţi pe Domnul!