Psalms 115

לא לנו יהוה לא לנו כי לשמך תן כבוד על חסדך על אמתך׃
Nu nouă, Doamne, nu nouă, ci Numelui Tău dă slavă pentru bunătatea Ta, pentru credincioşia Ta!
למה יאמרו הגוים איה נא אלהיהם׃
Pentruce că zică neamurile: ,,Unde este Dumnezeul lor?``
ואלהינו בשמים כל אשר חפץ עשה׃
Dumnezeul nostru este în cer, El face tot ce vrea.
עצביהם כסף וזהב מעשה ידי אדם׃
Idolii lor sînt argint şi aur, făcuţi de mîni omeneşti.
פה להם ולא ידברו עינים להם ולא יראו׃
Au gură, dar nu vorbesc, au ochi, dar nu văd,
אזנים להם ולא ישמעו אף להם ולא יריחון׃
au urechi, dar n'aud, au nas, dar nu miroase,
ידיהם ולא ימישון רגליהם ולא יהלכו לא יהגו בגרונם׃
au mîni, dar nu pipăie, picioare, dar nu merg; nu scot niciun sunet din gîtlejul lor.
כמוהם יהיו עשיהם כל אשר בטח בהם׃
Ca ei sînt cei ce -i fac; toţi cei ce se încred în ei.
ישראל בטח ביהוה עזרם ומגנם הוא׃
Israele, încrede-te în Domnul! El este ajutorul şi scutul lor.
בית אהרן בטחו ביהוה עזרם ומגנם הוא׃
Casa lui Aaron, încrede-te în Domnul! El este ajutorul şi scutul lor.
יראי יהוה בטחו ביהוה עזרם ומגנם הוא׃
Cei ce vă temeţi de Domnul, încredeţi-vă în Domnul! El este ajutorul şi scutul lor.
יהוה זכרנו יברך יברך את בית ישראל יברך את בית אהרן׃
Domnul Şi-aduce aminte de noi: El va binecuvînta, va binecuvînta casa lui Israel, va binecuvînta casa lui Aaron,
יברך יראי יהוה הקטנים עם הגדלים׃
va binecuvînta pe cei ce se tem de Domnul, pe cei mici şi pe cei mari.
יסף יהוה עליכם עליכם ועל בניכם׃
Domnul să vă înmulţească tot mai mult, pe voi şi pe copiii voştri!
ברוכים אתם ליהוה עשה שמים וארץ׃
Fiţi binecuvîntaţi de Domnul, care a făcut cerurile şi pămîntul!
השמים שמים ליהוה והארץ נתן לבני אדם׃
Cerurile sînt ale Domnului, dar pămîntul l -a dat fiilor oamenilor.
לא המתים יהללו יה ולא כל ירדי דומה׃
Nu morţii laudă pe Domnul, şi nici vreunul din cei ce se pogoară în locul tăcerii,
ואנחנו נברך יה מעתה ועד עולם הללו יה׃
ci noi, noi vom binecuvînta pe Domnul, deacum şi pînă în veac. Lăudaţi pe Domnul!