Numbers 1

וידבר יהוה אל משה במדבר סיני באהל מועד באחד לחדש השני בשנה השנית לצאתם מארץ מצרים לאמר׃
Falou o Senhor a Moisés no deserto de Sinai, na tenda da revelação, no primeiro dia do segundo mês, no segundo ano depois da saída dos filhos de Israel da terra do Egito, dizendo:
שאו את ראש כל עדת בני ישראל למשפחתם לבית אבתם במספר שמות כל זכר לגלגלתם׃
Tomai a soma de toda a congregação dos filhos de Israel, segundo as suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes de todo homem, cabeça por cabeça;
מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא בישראל תפקדו אתם לצבאתם אתה ואהרן׃
os da idade de vinte anos para cima, isto é, todos os que em Israel podem sair à guerra, a esses contareis segundo os seus exércitos, tu e Arão.
ואתכם יהיו איש איש למטה איש ראש לבית אבתיו הוא׃
Estará convosco de cada tribo um homem que seja cabeça da casa de seus pais.
ואלה שמות האנשים אשר יעמדו אתכם לראובן אליצור בן שדיאור׃
Estes, pois, são os nomes dos homens que vos assistirão: de Rúben Elizur, filho de Sedeur;
לשמעון שלמיאל בן צורישדי׃
de Simeão, Selumiel, filho de Zurisadai;
ליהודה נחשון בן עמינדב׃
de Judá, Nasom, filho de Aminadabe;
ליששכר נתנאל בן צוער׃
de Issacar, Netanel, filho de Zuar;
לזבולן אליאב בן חלן׃
de Zebulom, Eliabe, filho de Helom;
לבני יוסף לאפרים אלישמע בן עמיהוד למנשה גמליאל בן פדהצור׃
dos filhos de José: de Efraim, Elisama, filho de Amiúde; de Manassés, Gamaliel, filho de Pedazur;
לבנימן אבידן בן גדעני׃
de Benjamim, Abidã, filho de Gideôni;
לדן אחיעזר בן עמישדי׃
de Dã, Aizer, filho de Amisadai;
לאשר פגעיאל בן עכרן׃
de Aser, Pagiel, filho de Ocrã;
לגד אליסף בן דעואל׃
de Gade, Eliasafe, filho de o Deuel;
לנפתלי אחירע בן עינן׃
de Naftali, Airá, Filho de Enã.
אלה קריאי העדה נשיאי מטות אבותם ראשי אלפי ישראל הם׃
São esses os que foram chamados da congregação, os príncipes das tribos de seus pais, os cabeças dos milhares de Israel.
ויקח משה ואהרן את האנשים האלה אשר נקבו בשמות׃
Então tomaram Moisés e Arão a esses homens que são designados por nome;
ואת כל העדה הקהילו באחד לחדש השני ויתילדו על משפחתם לבית אבתם במספר שמות מבן עשרים שנה ומעלה לגלגלתם׃
e, tendo ajuntado toda a congregação no primeiro dia do segundo mês, declararam a linhagem deles segundo as suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes dos de vinte anos para cima, cabeça por cabeça;
כאשר צוה יהוה את משה ויפקדם במדבר סיני׃
como o Senhor ordenara a Moisés, assim este os contou no deserto de Sinai.
ויהיו בני ראובן בכר ישראל תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמות לגלגלתם כל זכר מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
Os filhos de Rúben o primogênito de Israel, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes, cabeça por cabeça, todo homem de vinte anos para cima, todos os que podiam sair à guerra,
פקדיהם למטה ראובן ששה וארבעים אלף וחמש מאות׃
os que foram contados deles, da tribo de Rúben eram quarenta e seis mil e quinhentos.
לבני שמעון תולדתם למשפחתם לבית אבתם פקדיו במספר שמות לגלגלתם כל זכר מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
Dos filhos de Simeão, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes, cabeça por cabeça, todo homem de vinte anos para cima, todos os que podiam sair à guerra,
פקדיהם למטה שמעון תשעה וחמשים אלף ושלש מאות׃
os que foram contados deles, da tribo de Simeão, eram cinquenta e nove mil e trezentos.
לבני גד תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמות מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
Dos filhos de Gade, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes dos de vinte anos para cima, todos os que podiam sair a guerra,
פקדיהם למטה גד חמשה וארבעים אלף ושש מאות וחמשים׃
os que foram contados deles, da tribo de Gade, eram quarenta e cinco mil seiscentos e cinquenta.
לבני יהודה תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
Dos filhos de Judá, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes dos de vinte anos para cima, todos os que podiam sair a guerra,
פקדיהם למטה יהודה ארבעה ושבעים אלף ושש מאות׃
os que foram contados deles, da tribo de Judá, eram setenta e quatro mil e seiscentos.
לבני יששכר תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
Dos filhos de Issacar, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes dos de vinte anos para cima, todos os que podiam sair a guerra,
פקדיהם למטה יששכר ארבעה וחמשים אלף וארבע מאות׃
os que foram contados deles, da tribo de Issacar, eram cinquenta e quatro mil e quatrocentos.
לבני זבולן תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
Dos filhos de Zebulom, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes dos de vinte anos para cima, todos os que podiam sair a guerra,
פקדיהם למטה זבולן שבעה וחמשים אלף וארבע מאות׃
os que foram contados deles, da tribo de Zebulom, eram cinquenta e sete mil e quatrocentos.
לבני יוסף לבני אפרים תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
Dos filhos de José: dos filhos de Efraim, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes dos de vinte anos para cima, todos os que podiam sair à guerra,
פקדיהם למטה אפרים ארבעים אלף וחמש מאות׃
os que foram contados deles, da tribo de Efraim, eram quarenta mil e quinhentos;
לבני מנשה תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמות מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
e dos filhos de Manassés, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes dos de vinte anos para cima, todos os que podiam sair à guerra,
פקדיהם למטה מנשה שנים ושלשים אלף ומאתים׃
os que foram contados deles, da tribo de Manassés, eram trinta e dois mil e duzentos.
לבני בנימן תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
Dos filhos de Benjamim, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes dos de vinte anos para cima, todos os que podiam sair à guerra,
פקדיהם למטה בנימן חמשה ושלשים אלף וארבע מאות׃
os que foram contados deles, da tribo de Benjamim, eram trinta e cinco mil e quatrocentos.
לבני דן תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
Dos filhos de Dã, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes dos de vinte anos para cima, todos os que podiam sair à guerra,
פקדיהם למטה דן שנים וששים אלף ושבע מאות׃
os que foram contados deles, da tribo de Dã, eram sessenta e dois mil e setecentos.
לבני אשר תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
Dos filhos de Aser, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o numero dos nomes dos de vinte anos para cima, todos os que podiam sair à guerra,
פקדיהם למטה אשר אחד וארבעים אלף וחמש מאות׃
os que foram contados deles, da tribo de Aser, eram quarenta e um mil e quinhentos.
בני נפתלי תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
Dos filhos de Naftali, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes dos de vinte anos para cima, todos os que podiam sair a guerra,
פקדיהם למטה נפתלי שלשה וחמשים אלף וארבע מאות׃
os que foram contados deles, da tribo de Naftali, eram cinquenta e três mil e quatrocentos,
אלה הפקדים אשר פקד משה ואהרן ונשיאי ישראל שנים עשר איש איש אחד לבית אבתיו היו׃
São esses os que foram contados por Moisés e Arão, e pelos príncipes de Israel, sendo estes doze homens e representando cada um a casa de seus pais.
ויהיו כל פקודי בני ישראל לבית אבתם מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא בישראל׃
Assim todos os que foram contados dos filhos de Israel, segundo as casas de seus pais, de vinte anos para cima, todos os de Israel que podiam sair à guerra,
ויהיו כל הפקדים שש מאות אלף ושלשת אלפים וחמש מאות וחמשים׃
sim, todos os que foram contados eram: seiscentos e três mil quinhentos e cinquenta.
והלוים למטה אבתם לא התפקדו בתוכם׃
Mas os levitas, segundo a tribo de seus pais, não foram contados entre eles;
וידבר יהוה אל משה לאמר׃
porquanto o Senhor dissera a Moisés:
אך את מטה לוי לא תפקד ואת ראשם לא תשא בתוך בני ישראל׃
Somente não contarás a tribo de Levi, nem tomarás a soma deles entre os filhos de Israel;
ואתה הפקד את הלוים על משכן העדת ועל כל כליו ועל כל אשר לו המה ישאו את המשכן ואת כל כליו והם ישרתהו וסביב למשכן יחנו׃
mas incumbe tu os levitas de cuidarem do tabernáculo do Testemunho, e de todos os seus utensílios, e de tudo o que lhe pertence; eles levarão o tabernáculo e todos os seus utensílios; eles ministrarão no tabernáculo e acampar-se-ão ao redor dele.
ובנסע המשכן יורידו אתו הלוים ובחנת המשכן יקימו אתו הלוים והזר הקרב יומת׃
Quando o tabernáculo houver de partir, os levitas o desarmarão; e quando o tabernáculo se houver de assentar, os levitas o armarão; e o estranho que se chegar será morto.
וחנו בני ישראל איש על מחנהו ואיש על דגלו לצבאתם׃
Os filhos de Israel acampar-se-ão, cada um no seu arraial, e cada um junto ao seu estandarte, segundo os seus exércitos.
והלוים יחנו סביב למשכן העדת ולא יהיה קצף על עדת בני ישראל ושמרו הלוים את משמרת משכן העדות׃
Mas os levitas acampar-se-ão ao redor do tabernáculo do testemunho, para que não suceda acender-se ira contra a congregação dos filhos de Israel; pelo que os levitas terão o cuidado da guarda do tabernáculo do testemunho.
ויעשו בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה כן עשו׃
Assim fizeram os filhos de Israel; conforme tudo o que o Senhor ordenara a Moisés, assim o fizeram.