Psalms 116

אהבתי כי ישמע יהוה את קולי תחנוני׃
Miłuję Pana, iż wysłuchał głos mój, i prośby moje.
כי הטה אזנו לי ובימי אקרא׃
Albowiem nakłonił ucha swego ku mnie, gdym go wzywał za dni moich.
אפפוני חבלי מות ומצרי שאול מצאוני צרה ויגון אמצא׃
Ogarnęły mię były boleści śmierci, a utrapienia grobu zjęły mię; ucisk i boleść przyszła na mię.
ובשם יהוה אקרא אנה יהוה מלטה נפשי׃
I wzywałem imienia Pańskiego, mówiąc: Proszę, o Panie! wybaw duszę moję.
חנון יהוה וצדיק ואלהינו מרחם׃
Miłościwy Pan i sprawiedliwy, Bóg nasz litościwy.
שמר פתאים יהוה דלותי ולי יהושיע׃
Pan prostaczków strzeże; byłem uciśniony, a wspomógł mię.
שובי נפשי למנוחיכי כי יהוה גמל עליכי׃
Nawróć się, duszo moja! do odpocznienia swego; albowiem ci Pan dobrze uczynił.
כי חלצת נפשי ממות את עיני מן דמעה את רגלי מדחי׃
Bo wyrwał duszę moję od śmierci, oczy moje od płaczu, nogę moję od upadku.
אתהלך לפני יהוה בארצות החיים׃
Będę chodził ustawicznie przed oblicznością Pańską w ziemi żyjących.
האמנתי כי אדבר אני עניתי מאד׃
Uwierzyłem, dlategom mówił, chociażem bardzo był utrapiony.
אני אמרתי בחפזי כל האדם כזב׃
Jam był rzekł w zatrwożeniu mojem: Wszelki człowiek kłamca.
מה אשיב ליהוה כל תגמולוהי עלי׃
Cóż oddam Panu za wszystkie dobrodziejstwa jego, które mi uczynił?
כוס ישועות אשא ובשם יהוה אקרא׃
Kielich obfitego zbawienia wezmę, a imienia Pańskiego wzywać będę,
נדרי ליהוה אשלם נגדה נא לכל עמו׃
Śluby moje oddam Panu, a to zaraz przed wszystkim ludem jego.
יקר בעיני יהוה המותה לחסידיו׃
Droga jest przed oczyma Pańskiemi śmierć świętych jego.
אנה יהוה כי אני עבדך אני עבדך בן אמתך פתחת למוסרי׃
O mój Panie! żem ja sługą twoim, jam sługą twoim, synem służebnicy twojej, rozwiązałeś związki moje.
לך אזבח זבח תודה ובשם יהוה אקרא׃
Tobie ofiarować będę ofiarę chwały, i imienia Pańskiego wzywać będę.
נדרי ליהוה אשלם נגדה נא לכל עמו׃
Śluby moje oddam Panu, a to zaraz przed wszystkim ludem jego,
בחצרות בית יהוה בתוככי ירושלם הללו יה׃
W przysionkach domu Pańskiego, w pośrodku ciebie, Jeruzalemie! Halleluja.