Psalms 116

אהבתי כי ישמע יהוה את קולי תחנוני׃
Jeg elsker Herren, for han hører min røst, mine inderlige bønner.
כי הטה אזנו לי ובימי אקרא׃
For han har bøiet sitt øre til mig, og alle mine dager vil jeg påkalle ham.
אפפוני חבלי מות ומצרי שאול מצאוני צרה ויגון אמצא׃
Dødens rep hadde omspent mig, og dødsrikets angster hadde funnet mig; nød og sorg fant jeg.
ובשם יהוה אקרא אנה יהוה מלטה נפשי׃
Men jeg påkalte Herrens navn: Akk Herre, frels min sjel!
חנון יהוה וצדיק ואלהינו מרחם׃
Herren er nådig og rettferdig, og vår Gud er barmhjertig.
שמר פתאים יהוה דלותי ולי יהושיע׃
Herren verner de enfoldige; jeg var elendig, og han frelste mig.
שובי נפשי למנוחיכי כי יהוה גמל עליכי׃
Kom igjen, min sjel, til din ro! For Herren har gjort vel imot dig.
כי חלצת נפשי ממות את עיני מן דמעה את רגלי מדחי׃
For du fridde min sjel fra døden, mitt øie fra gråt, min fot fra fall.
אתהלך לפני יהוה בארצות החיים׃
Jeg skal vandre for Herrens åsyn i de levendes land.
האמנתי כי אדבר אני עניתי מאד׃
Jeg trodde, for jeg talte; jeg var såre plaget.
אני אמרתי בחפזי כל האדם כזב׃
Jeg sa i min angst: Hvert menneske er en løgner.
מה אשיב ליהוה כל תגמולוהי עלי׃
Hvormed skal jeg gjengjelde Herren alle hans velgjerninger imot mig?
כוס ישועות אשא ובשם יהוה אקרא׃
Jeg vil løfte frelsens beger og påkalle Herrens navn.
נדרי ליהוה אשלם נגדה נא לכל עמו׃
Jeg vil holde for Herren mine løfter, og det for hele hans folks øine.
יקר בעיני יהוה המותה לחסידיו׃
Kostelig i Herrens øine er hans frommes død.
אנה יהוה כי אני עבדך אני עבדך בן אמתך פתחת למוסרי׃
Akk Herre! Jeg er jo din tjener, jeg er din tjener, din tjenerinnes sønn; du har løst mine bånd.
לך אזבח זבח תודה ובשם יהוה אקרא׃
Dig vil jeg ofre takkoffer, og Herrens navn vil jeg påkalle.
נדרי ליהוה אשלם נגדה נא לכל עמו׃
Jeg vil holde for Herren mine løfter, og det for hele hans folks øine,
בחצרות בית יהוה בתוככי ירושלם הללו יה׃
i forgårdene til Herrens hus, midt i dig, Jerusalem. Halleluja!