Proverbs 9

חכמות בנתה ביתה חצבה עמודיה שבעה׃
Visdommen har bygget sitt hus, hun har hugget til sine syv stolper.
טבחה טבחה מסכה יינה אף ערכה שלחנה׃
Hun har slaktet sitt slaktefe, blandet sin vin og dekket sitt bord;
שלחה נערתיה תקרא על גפי מרמי קרת׃
hun har sendt ut sine piker, hun roper oppe fra byens høider:
מי פתי יסר הנה חסר לב אמרה לו׃
Den som er enfoldig, han vende sig hit! Til den som er uten forstand, sier hun:
לכו לחמו בלחמי ושתו ביין מסכתי׃
Kom, et av mitt brød og drikk av den vin jeg har blandet!
עזבו פתאים וחיו ואשרו בדרך בינה׃
Opgi eders uforstand, så skal I leve, og gå bent frem på forstandens vei!
יסר לץ לקח לו קלון ומוכיח לרשע מומו׃
Den som refser en spotter, henter sig selv vanære, og den som viser en ugudelig til rette, får skam av det.
אל תוכח לץ פן ישנאך הוכח לחכם ויאהבך׃
Vis ikke spotteren til rette, forat han ikke skal hate dig! Vis den vise til rette, så skal han elske dig.
תן לחכם ויחכם עוד הודע לצדיק ויוסף לקח׃
Lær den vise, så blir han ennu visere, lær den rettferdige, så går han frem i lærdom.
תחלת חכמה יראת יהוה ודעת קדשים בינה׃
Å frykte Herren er begynnelsen til visdom, og å kjenne den Hellige er forstand.
כי בי ירבו ימיך ויוסיפו לך שנות חיים׃
For ved mig skal dine dager bli mange, og leveår skal gis dig i rikt mål.
אם חכמת חכמת לך ולצת לבדך תשא׃
Er du vis, så er du vis til ditt eget gagn, og er du en spotter, skal du alene lide for det.
אשת כסילות המיה פתיות ובל ידעה מה׃
Dårskapen er en kåt kvinne, bare uforstand og uvitenhet.
וישבה לפתח ביתה על כסא מרמי קרת׃
Hun sitter foran døren til sitt hus på en trone på en høide i byen
לקרא לעברי דרך המישרים ארחותם׃
for å rope til dem som går forbi på veien, som vandrer bent frem på sine stier:
מי פתי יסר הנה וחסר לב ואמרה לו׃
Den som er enfoldig, han vende sig hit! Til den som er uten forstand, sier hun:
מים גנובים ימתקו ולחם סתרים ינעם׃
Stjålet vann er søtt, og brød som etes i lønndom, smaker herlig.
ולא ידע כי רפאים שם בעמקי שאול קראיה׃
Men han vet ikke at der bor dødningene, at hennes gjester er i dødsrikets dyp.