Job 11

ויען צפר הנעמתי ויאמר׃
Da tok Sofar fra Na'ama til orde og sa:
הרב דברים לא יענה ואם איש שפתים יצדק׃
Skulde en ordflom bli uten svar, eller en ordgyter få rett?
בדיך מתים יחרישו ותלעג ואין מכלם׃
Skulde dine store ord drive menn til taushet, skulde du spotte uten at nogen skammer dig ut?
ותאמר זך לקחי ובר הייתי בעיניך׃
Og skal du få si: Ren er min lære, og skyldfri er jeg i dine øine?
ואולם מי יתן אלוה דבר ויפתח שפתיו עמך׃
Men bare Gud vilde tale og oplate sine leber mot dig
ויגד לך תעלמות חכמה כי כפלים לתושיה ודע כי ישה לך אלוה מעונך׃
og åpenbare dig visdommens hemmeligheter, at det i dem er dobbelt forstand! Da måtte du nok innse at Gud tilgir dig noget av din misgjerning.
החקר אלוה תמצא אם עד תכלית שדי תמצא׃
Mon du kan finne bunn i Guds vesen eller nå frem til den Allmektiges ytterste grense?
גבהי שמים מה תפעל עמקה משאול מה תדע׃
Himmelhøi er den, hvad kan du gjøre? Dypere enn dødsriket, hvad vet du?
ארכה מארץ מדה ורחבה מני ים׃
Lengere enn jorden er dens mål og bredere enn havet.
אם יחלף ויסגיר ויקהיל ומי ישיבנו׃
Om han farer frem og setter i fengsel og sammenkaller retten, hvem vil da hindre ham?
כי הוא ידע מתי שוא וירא און ולא יתבונן׃
For han, han kjenner de falske folk og ser uretten, uten at han trenger å gi akt på den,
ואיש נבוב ילבב ועיר פרא אדם יולד׃
og selv en uvettig mann får forstand, og et ungt villesel blir født til menneske.
אם אתה הכינות לבך ופרשת אליו כפך׃
Hvis du retter ditt hjerte og utbreder dine hender til ham -
אם און בידך הרחיקהו ואל תשכן באהליך עולה׃
er det synd i din hånd, da ha den bort og la ikke urett bo i dine telt -
כי אז תשא פניך ממום והיית מצק ולא תירא׃
ja, da skal du, fri for lyte, opløfte ditt åsyn og stå fast og ikke frykte;
כי אתה עמל תשכח כמים עברו תזכר׃
for du skal glemme din møie, som forbifarne vann skal du komme den i hu.
ומצהרים יקום חלד תעפה כבקר תהיה׃
Og lysere enn middagen blir da ditt liv; mørket blir for dig som morgenen.
ובטחת כי יש תקוה וחפרת לבטח תשכב׃
Og du skal være trygg, for da er det håp, og når du har sett dig vel omkring, kan du legge dig trygt til ro.
ורבצת ואין מחריד וחלו פניך רבים׃
Og du skal hvile, og ingen skal skremme dig op, og mange skal søke din yndest.
ועיני רשעים תכלינה ומנוס אבד מנהם ותקותם מפח נפש׃
Men de ugudeliges øine tæres bort; de har ingen tilflukt mere, og deres håp er å utånde sjelen.