Exodus 37

ויעש בצלאל את הארן עצי שטים אמתים וחצי ארכו ואמה וחצי רחבו ואמה וחצי קמתו׃
Og Besalel gjorde arken av akasietre, halvtredje alen lang og halvannen alen bred og halvannen alen høi.
ויצפהו זהב טהור מבית ומחוץ ויעש לו זר זהב סביב׃
Han klædde den med rent gull, både innvendig og utvendig, og han gjorde en gullkrans på den rundt omkring.
ויצק לו ארבע טבעת זהב על ארבע פעמתיו ושתי טבעת על צלעו האחת ושתי טבעות על צלעו השנית׃
Han støpte fire gullringer som han festet i de fire føtter på arken, to ringer på den ene side og to på den andre.
ויעש בדי עצי שטים ויצף אתם זהב׃
Så gjorde han stenger av akasietre og klædde dem med gull,
ויבא את הבדים בטבעת על צלעת הארן לשאת את הארן׃
og han stakk stengene inn i ringene på sidene av arken, så arken kunde bæres.
ויעש כפרת זהב טהור אמתים וחצי ארכה ואמה וחצי רחבה׃
Så gjorde han en nådestol av rent gull, halvtredje alen lang og halvannen alen bred.
ויעש שני כרבים זהב מקשה עשה אתם משני קצות הכפרת׃
Og han gjorde to kjeruber av gull; i drevet arbeid gjorde han dem og satte dem ved begge endene av nådestolen,
כרוב אחד מקצה מזה וכרוב אחד מקצה מזה מן הכפרת עשה את הכרבים משני קצוותו׃
en kjerub ved den ene ende og en kjerub ved den andre ende; i ett med nådestolen gjorde han kjerubene, én på hver ende av den.
ויהיו הכרבים פרשי כנפים למעלה סככים בכנפיהם על הכפרת ופניהם איש אל אחיו אל הכפרת היו פני הכרבים׃
Kjerubene holdt vingene utbredt og opløftet, så de dekket over nådestolen med sine vinger, og deres ansikter vendte mot hverandre; mot nådestolen vendte kjerubene sitt ansikt.
ויעש את השלחן עצי שטים אמתים ארכו ואמה רחבו ואמה וחצי קמתו׃
Så gjorde han bordet av akasietre, to alen langt og én alen bredt og halvannen alen høit.
ויצף אתו זהב טהור ויעש לו זר זהב סביב׃
Han klædde det med rent gull og gjorde en gullkrans på det rundt omkring.
ויעש לו מסגרת טפח סביב ויעש זר זהב למסגרתו סביב׃
Og han gjorde en list på det av en hånds bredde rundt omkring, og rundt om listen gjorde han en gullkrans.
ויצק לו ארבע טבעת זהב ויתן את הטבעת על ארבע הפאת אשר לארבע רגליו׃
Så støpte han fire gullringer til det og satte ringene i de fire hjørner på de fire føtter.
לעמת המסגרת היו הטבעת בתים לבדים לשאת את השלחן׃
Like ved listen satt ringene til å stikke stengene i, så bordet kunde bæres.
ויעש את הבדים עצי שטים ויצף אתם זהב לשאת את השלחן׃
Stengene gjorde han av akasietre og klædde dem med gull; på dem skulde bordet bæres.
ויעש את הכלים אשר על השלחן את קערתיו ואת כפתיו ואת מנקיתיו ואת הקשות אשר יסך בהן זהב טהור׃
Så gjorde han karene som skulde stå på bordet, av rent gull, fatene og skålene som hørte til bordet, og begerne og kannene som det skulde ofres drikkoffer med.
ויעש את המנרה זהב טהור מקשה עשה את המנרה ירכה וקנה גביעיה כפתריה ופרחיה ממנה היו׃
Så gjorde han lysestaken av rent gull; i drevet arbeid gjorde han den; både foten på den og stangen, begerne og knoppene og blomstene var i ett med den.
וששה קנים יצאים מצדיה שלשה קני מנרה מצדה האחד ושלשה קני מנרה מצדה השני׃
Seks armer gikk ut fra dens sider, tre armer fra den ene side og tre fra den andre.
שלשה גבעים משקדים בקנה האחד כפתר ופרח ושלשה גבעים משקדים בקנה אחד כפתר ופרח כן לששת הקנים היצאים מן המנרה׃
Det var tre mandelformede beger på den første arm med knopp og blomst, og tre mandelformede beger på den annen arm med knopp og blomst; således var det på alle de seks armer som gikk ut fra lysestaken.
ובמנרה ארבעה גבעים משקדים כפתריה ופרחיה׃
På selve lysestaken var det fire mandelformede beger med knopper og blomster,
וכפתר תחת שני הקנים ממנה וכפתר תחת שני הקנים ממנה וכפתר תחת שני הקנים ממנה לששת הקנים היצאים ממנה׃
én knopp under de to første armer i ett med den, og én knopp under de to næste armer i ett med den, og én knopp under de to øverste armer i ett med den - én knopp under hvert par av de seks armer som gikk ut fra lysestaken.
כפתריהם וקנתם ממנה היו כלה מקשה אחת זהב טהור׃
Både knoppene og armene var i ett med den; alt sammen var ett drevet arbeid av rent gull.
ויעש את נרתיה שבעה ומלקחיה ומחתתיה זהב טהור׃
Så gjorde han syv lamper til lysestaken og lysesakser og brikker til den av rent gull.
ככר זהב טהור עשה אתה ואת כל כליה׃
Én talent rent gull brukte han til lysestaken og alle redskaper som hørte til den.
ויעש את מזבח הקטרת עצי שטים אמה ארכו ואמה רחבו רבוע ואמתים קמתו ממנו היו קרנתיו׃
Så gjorde han røkoffer-alteret av akasietre, en alen langt og en alen bredt, firkantet, og to alen høit; hornene på alteret var i ett med det.
ויצף אתו זהב טהור את גגו ואת קירתיו סביב ואת קרנתיו ויעש לו זר זהב סביב׃
Han klædde det med rent gull, både ovenpå og på sidene rundt omkring og på hornene; og han gjorde en gullkrans på det rundt omkring.
ושתי טבעת זהב עשה לו מתחת לזרו על שתי צלעתיו על שני צדיו לבתים לבדים לשאת אתו בהם׃
Og han gjorde to gullringer til det og satte dem nedenfor kransen, på begge sider av det, to på hver side; de skulde være til å stikke stenger i, så alteret kunde bæres på dem.
ויעש את הבדים עצי שטים ויצף אתם זהב׃
Stengene gjorde han av akasietre og klædde dem med gull.
ויעש את שמן המשחה קדש ואת קטרת הסמים טהור מעשה רקח׃
Så laget han den hellige salvings-olje og den rene røkelse av velluktende krydderier, slik som det gjøres av dem som lager salver.