Matthew 11

ויהי ככלות ישוע לצות את שנים עשר תלמידיו וילך משם ללמד ולקרא בעריהם׃
And it came to pass, when Jesus had made an end of commanding his twelve disciples, he departed thence to teach and to preach in their cities.
ויוחנן שמע בבית הסהר את מעשי המשיח וישלח שנים מתלמידיו׃
Now when John had heard in the prison the works of Christ, he sent two of his disciples,
ויאמר אליו האתה הוא הבא אם נחכה לאחר׃
And said unto him, Art thou he that should come, or do we look for another?
ויען ישוע ויאמר להם לכו הגידו ליוחנן את אשר שמעתם וראיתם׃
Jesus answered and said unto them, Go and shew John again those things which ye do hear and see:
עורים ראים ופסחים מתהלכים מצרעים מטהרים וחרשים שומעין ומתים קמים ועניים מתבשרי ישועה הם׃
The blind receive their sight, and the lame walk, the lepers are cleansed, and the deaf hear, the dead are raised up, and the poor have the gospel preached to them.
ואשרי אשר לא יכשל בי׃
And blessed is he, whosoever shall not be offended in me.
המה הלכו להם וישוע החל לדבר אל המון העם על אדות יוחנן ויאמר מה זה יצאתם המדברה לראות הקנה אשר ינוע ברוח׃
And as they departed, Jesus began to say unto the multitudes concerning John, What went ye out into the wilderness to see? A reed shaken with the wind?
ואם לא מה זה יצאתם לראות האיש לבוש בגדי עדנים הנה הלבשים עדנים בבתי המלכים המה׃
But what went ye out for to see? A man clothed in soft raiment? behold, they that wear soft clothing are in kings' houses.
ואם לא מה זה יצאתם לראות אם איש נביא הן אני אמר לכם כי גם גדול הוא מנביא׃
But what went ye out for to see? A prophet? yea, I say unto you, and more than a prophet.
כי זה הוא אשר כתוב עליו הנני שלח מלאכי לפניך ופנה רדכך לפניך׃
For this is he, of whom it is written, Behold, I send my messenger before thy face, which shall prepare thy way before thee.
אמן אמר אני לכם לא קם בילודי אשה איש גדול מיוחנן המטביל אך הקטן במלכות השמים גדול הוא ממנו׃
Verily I say unto you, Among them that are born of women there hath not risen a greater than John the Baptist: notwithstanding he that is least in the kingdom of heaven is greater than he.
ומימי יוחנן המטביל עד הנה מלכות השמים נתפשה בחזקה והמתחזקים יחטפוה׃
And from the days of John the Baptist until now the kingdom of heaven suffereth violence, and the violent take it by force.
כי כל הנביאים והתורה עדי יוחנן נבאו׃
For all the prophets and the law prophesied until John.
ואם תרצו לקבל הנה הוא אליה העתיד לבוא׃
And if ye will receive it, this is Elias, which was for to come.
מי אשר אזנים לו לשמע ישמע׃
He that hath ears to hear, let him hear.
ואל מי אדמה את הדור הזה דומה הוא לילדים הישבים בשוקים וקראים לחבריהם לאמר׃
But whereunto shall I liken this generation? It is like unto children sitting in the markets, and calling unto their fellows,
חללנו לכם בחלילים ולא רקדתם קוננו לכם קינה ולא ספדתם׃
And saying, We have piped unto you, and ye have not danced; we have mourned unto you, and ye have not lamented.
כי בא יוחנן לא אכל ולא שתה ויאמרו שד בו׃
For John came neither eating nor drinking, and they say, He hath a devil.
ויבא בן האדם והוא אכל ושתה ויאמרו הנה איש זולל וסבא ואהב מוכסים וחטאים ונצדקה החכמה מאת בניה׃
The Son of man came eating and drinking, and they say, Behold a man gluttonous, and a winebibber, a friend of publicans and sinners. But wisdom is justified of her children.
אז החל לגער בערים אשר רב גבורותיו נעשו בתוכן ולא שבו׃
Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works were done, because they repented not:
אוי לך כורזין אוי לך בית צידה כי הגבורות אשר נעשו בקרבכן לו בצור ובצידון נעשו הלא כבר שבו בשק ואפר׃
Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works, which were done in you, had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes.
אבל אני אמר לכם כי ביום הדין יקל לצור וצידון יותר מכם׃
But I say unto you, It shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the day of judgment, than for you.
ואת כפר נחום המרוממה עד השמים עד שאול תורדי כי הגבורות אשר נעשו בתוכך לו בסדום נעשו כי עתה עמדה על תלה עד היום הזה׃
And thou, Capernaum, which art exalted unto heaven, shalt be brought down to hell: for if the mighty works, which have been done in thee, had been done in Sodom, it would have remained until this day.
אבל אני אמר לכם כי ביום הדין יקל לאדמת סדום ממך׃
But I say unto you, That it shall be more tolerable for the land of Sodom in the day of judgment, than for thee.
בעת ההיא ענה ישוע ואמר אודך אבי אדון השמים והארץ כי הסתרת את אלה מן החכמים והנבונים וגליתם לעוללים׃
At that time Jesus answered and said, I thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, because thou hast hid these things from the wise and prudent, and hast revealed them unto babes.
הן אבי כי כן היה רצון לפניך׃
Even so, Father: for so it seemed good in thy sight.
הכל נמסר לי מאת אבי ואין מכיר את הבן בלתי האב ואין מכיר את האב בלתי הבן ואשר יחפץ הבן לגלותו לו׃
All things are delivered unto me of my Father: and no man knoweth the Son, but the Father; neither knoweth any man the Father, save the Son, and he to whomsoever the Son will reveal him.
לכו אלי כל העמלים והטעונים ואני אניח לכם׃
Come unto me, all ye that labour and are heavy laden, and I will give you rest.
קבלו עליכם את עלי ולמדו ממני כי ענו ושפל רוח אנכי ותמצאו מרגוע לנפשתיכם׃
Take my yoke upon you, and learn of me; for I am meek and lowly in heart: and ye shall find rest unto your souls.
כי עלי נעים הוא וקל משאי׃
For my yoke is easy, and my burden is light.