Psalms 91

ישב בסתר עליון בצל שדי יתלונן׃
Chi dimora nel ritiro dell’Altissimo alberga all’ombra dell’Onnipotente.
אמר ליהוה מחסי ומצודתי אלהי אבטח בו׃
Io dico all’Eterno: Tu sei il mio rifugio e la mia fortezza, il mio Dio, in cui confido!
כי הוא יצילך מפח יקוש מדבר הוות׃
Certo egli ti libererà dal laccio dell’uccellatore e dalla peste mortifera.
באברתו יסך לך ותחת כנפיו תחסה צנה וסחרה אמתו׃
Egli ti coprirà con le sue penne, e sotto le sue ali troverai rifugio. La sua fedeltà ti è scudo e targa.
לא תירא מפחד לילה מחץ יעוף יומם׃
Tu non temerai lo spavento notturno, né la saetta che vola di giorno,
מדבר באפל יהלך מקטב ישוד צהרים׃
né la peste che va attorno nelle tenebre, né lo sterminio che infierisce in pien mezzodì.
יפל מצדך אלף ורבבה מימינך אליך לא יגש׃
Mille te ne cadranno al fianco, e diecimila alla destra; ma tu non ne sarai colpito.
רק בעיניך תביט ושלמת רשעים תראה׃
Solo contemplerai coi tuoi occhi e vedrai la retribuzione degli empi.
כי אתה יהוה מחסי עליון שמת מעונך׃
Poiché tu hai detto: O Eterno, tu sei il mio rifugio; tu hai preso l’Altissimo per il tuo asilo,
לא תאנה אליך רעה ונגע לא יקרב באהלך׃
male alcuno non ti coglierà, né piaga alcuna s’accosterà alla tua tenda.
כי מלאכיו יצוה לך לשמרך בכל דרכיך׃
Poiché egli comanderà ai suoi angeli di guardarti in tutte le tue vie.
על כפים ישאונך פן תגף באבן רגלך׃
Essi ti porteranno in palma di mano, che talora il tuo piè non urti in alcuna pietra.
על שחל ופתן תדרך תרמס כפיר ותנין׃
Tu camminerai sul leone e sull’aspide, calpesterai il leoncello e il serpente.
כי בי חשק ואפלטהו אשגבהו כי ידע שמי׃
Poich’egli ha posta in me la sua affezione, io lo libererò; lo leverò in alto, perché conosce il mio nome.
יקראני ואענהו עמו אנכי בצרה אחלצהו ואכבדהו׃
Egli m’invocherà, ed io gli risponderò; sarò con lui nella distretta; lo libererò, e lo glorificherò.
ארך ימים אשביעהו ואראהו בישועתי׃
Lo sazierò di lunga vita, e gli farò vedere la mia salvezza.