Psalms 116

אהבתי כי ישמע יהוה את קולי תחנוני׃
Szeretem az Urat, mert meghallgatja esedezéseim szavát.
כי הטה אזנו לי ובימי אקרא׃
Mert az ő fülét felém fordítja, azért segítségül hívom őt egész életemben.
אפפוני חבלי מות ומצרי שאול מצאוני צרה ויגון אמצא׃
Körülvettek engem a halál kötelei, és a pokol szorongattatásai támadtak meg engem; nyomorúságba és ínségbe jutottam.
ובשם יהוה אקרא אנה יהוה מלטה נפשי׃
És az Úrnak nevét segítségül hívám: Kérlek Uram, szabadítsd meg az én lelkemet!
חנון יהוה וצדיק ואלהינו מרחם׃
Az Úr kegyelmes és igaz, és a mi Istenünk irgalmas.
שמר פתאים יהוה דלותי ולי יהושיע׃
Az Úr megőrzi az alázatosokat; én ügyefogyott voltam és megszabadított engem.
שובי נפשי למנוחיכי כי יהוה גמל עליכי׃
Térj meg én lelkem a te nyugodalmadba, mert az Úr jól tett teveled.
כי חלצת נפשי ממות את עיני מן דמעה את רגלי מדחי׃
Minthogy megszabadítottad lelkemet a haláltól, szemeimet a könyhullatástól *és* lábamat az eséstől:
אתהלך לפני יהוה בארצות החיים׃
Az Úr orczája előtt fogok járni az élőknek földén.
האמנתי כי אדבר אני עניתי מאד׃
Hittem, azért szóltam; *noha* igen megaláztatott valék.
אני אמרתי בחפזי כל האדם כזב׃
Csüggedezésemben ezt mondtam én: Minden ember hazug.
מה אשיב ליהוה כל תגמולוהי עלי׃
Mivel fizessek az Úrnak minden hozzám való jótéteményéért?
כוס ישועות אשא ובשם יהוה אקרא׃
A szabadulásért való poharat felemelem, és az Úrnak nevét hívom segítségül.
נדרי ליהוה אשלם נגדה נא לכל עמו׃
Az Úr iránt való fogadásaimat megadom az ő egész népe előtt.
יקר בעיני יהוה המותה לחסידיו׃
Az Úr szemei előtt drága az ő kegyeseinek halála.
אנה יהוה כי אני עבדך אני עבדך בן אמתך פתחת למוסרי׃
Uram! én bizonyára a te szolgád vagyok; szolgád vagyok én, a te szolgáló leányodnak fia, te oldoztad ki az én köteleimet.
לך אזבח זבח תודה ובשם יהוה אקרא׃
Néked áldozom hálaadásnak áldozatával, és az Úr nevét hívom segítségül.
נדרי ליהוה אשלם נגדה נא לכל עמו׃
Az Úr iránt való fogadásaimat megadom az ő egész népe előtt,
בחצרות בית יהוה בתוככי ירושלם הללו יה׃
Az Úr házának tornáczaiban, te benned, oh Jeruzsálem! Dicsérjétek az Urat!