Numbers 7

ויהי ביום כלות משה להקים את המשכן וימשח אתו ויקדש אתו ואת כל כליו ואת המזבח ואת כל כליו וימשחם ויקדש אתם׃
És lőn, hogy a mely napon elvégezé Mózes a sátor felállítását, és felkené azt, és megszentelé azt, minden edényével egybe, és az oltárt és annak minden edényét; és felkené és megszentelé azokat:
ויקריבו נשיאי ישראל ראשי בית אבתם הם נשיאי המטת הם העמדים על הפקדים׃
Akkor előjövének az Izráel fejedelmei, az ő atyjok házának fejei; ezek a törzsek fejedelmei, és ezek a megszámláltattak felügyelői:
ויביאו את קרבנם לפני יהוה שש עגלת צב ושני עשר בקר עגלה על שני הנשאים ושור לאחד ויקריבו אותם לפני המשכן׃
És vivék az ő áldozatukat az Úr elé: hat borított szekeret, és tizenkét ökröt; egy-egy szekeret két-két fejedelemért, és mindenikért egy-egy ökröt; és odavivék azokat a sátor elébe.
ויאמר יהוה אל משה לאמר׃
És szóla az Úr Mózesnek, mondván:
קח מאתם והיו לעבד את עבדת אהל מועד ונתתה אותם אל הלוים איש כפי עבדתו׃
Vedd el ő tőlök, és legyenek azok felhasználva a gyülekezet sátorának szolgálatában; és add azokat a lévitáknak, mindeniknek az ő szolgálata szerint.
ויקח משה את העגלת ואת הבקר ויתן אותם אל הלוים׃
Elvevé azért Mózes a szekereket és ökröket, és adá azokat a lévitáknak.
את שתי העגלת ואת ארבעת הבקר נתן לבני גרשון כפי עבדתם׃
Két szekeret és négy ökröt ada a Gerson fiainak, az ő szolgálatuk szerint.
ואת ארבע העגלת ואת שמנת הבקר נתן לבני מררי כפי עבדתם ביד איתמר בן אהרן הכהן׃
Négy szekeret pedig és nyolcz ökröt ada a Mérári fiainak, az ő szolgálatuk szerint, Ithamárnak, Áron pap fiának keze alá.
ולבני קהת לא נתן כי עבדת הקדש עלהם בכתף ישאו׃
A Kéhát fiainak pedig *semmit* nem ada; mert a szentség szolgálata illette vala őket, a melyet vállon hordoznak vala.
ויקריבו הנשאים את חנכת המזבח ביום המשח אתו ויקריבו הנשיאם את קרבנם לפני המזבח׃
Vivének pedig a fejedelmek az oltár felszentelésére *valókat* azon napon, a melyen az felkenetett, és vivék a fejedelmek az ő áldozatukat az oltár elébe.
ויאמר יהוה אל משה נשיא אחד ליום נשיא אחד ליום יקריבו את קרבנם לחנכת המזבח׃
És monda az Úr Mózesnek: Egyik napon egyik fejedelem, másik napon másik fejedelem vigye az ő áldozatát az oltár felszentelésére.
ויהי המקריב ביום הראשון את קרבנו נחשון בן עמינדב למטה יהודה׃
És vivé első napon az ő áldozatát Naasson, az Amminádáb fia, Júda nemzetségéből.
וקרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
Vala pedig az ő áldozata, egy ezüst tál, száz és harmincz siklus súlyú, egy ezüst medencze hetven siklus súlyú, a szent siklus szerint, és mind a kettő telve vala olajjal elegyített lisztlánggal, ételáldozatul.
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
Egy arany csésze, tíz *siklus súlyú,* füstölő szerekkel telve.
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
Egy fiatal tulok, egy kos, egy esztendős bárány egészen égőáldozatul.
שעיר עזים אחד לחטאת׃
Egy kecskebak bűnért való áldozatul.
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתודים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן נחשון בן עמינדב׃
Hálaadó áldozatul pedig két ökör, öt kos, öt kecskebak, öt bárány, esztendősök. Ez Naassonnak, Amminádáb fiának áldozata.
ביום השני הקריב נתנאל בן צוער נשיא יששכר׃
Másodnapon vivé Néthanéel, Suárnak fia, Izsakhár *nemzetségének* fejedelme.
הקרב את קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
Vive az ő áldozatául egy ezüst tálat, száz és harmincz siklus súlyút, egy ezüst medenczét, hetven siklus súlyút, a szent siklus szerint, mind a kettő telve vala olajjal elegyített lisztlánggal, ételáldozatul.
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
Egy arany csészét, tíz *siklus súlyút,* füstölő szerekkel telve.
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
Egy fiatal tulkot, egy kost, egy esztendős bárányt egészen égőáldozatul.
שעיר עזים אחד לחטאת׃
Egy kecskebakot bűnért való áldozatul.
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתודים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן נתנאל בן צוער׃
Hálaadó áldozatul pedig két ökröt, öt kost, öt bakot, öt bárányt, esztendősöket. Ez Néthanéelnek a Suár fiának áldozata.
ביום השלישי נשיא לבני זבולן אליאב בן חלן׃
Harmadik napon a Zebulon fiainak fejedelme: Eliáb, Hélon fia.
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
Az ő áldozata volt egy ezüst tál, száz harmincz siklus súlyú, egy ezüst medencze, hetven siklus súlyú, a szent siklus szerint, mind a kettő telve vala olajjal elegyített lisztlánggal, ételáldozatul.
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
Egy arany csésze, tíz *siklus súlyú* füstölő szerekkel telve.
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
Egy fiatal tulok, egy kos, egy esztendős bárány, egészen égőáldozatul.
שעיר עזים אחד לחטאת׃
Egy kecskebak, bűnért való áldozatul.
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אליאב בן חלן׃
Hálaadó áldozatul pedig két ökör, öt kos, öt bak, öt bárány, esztendősök. Ez Eliábnak, Hélon fiának áldozata.
ביום הרביעי נשיא לבני ראובן אליצור בן שדיאור׃
Negyedik napon a Rúben fiainak fejedelme: Elisúr, Sedeúrnak fia.
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
Az ő áldozata volt egy ezüst tál, száz harmincz siklus súlyú, egy ezüst medencze, hetven siklus súlyú, a szent siklus szerint, mind a kettő telve vala olajjal elegyített lisztlánggal, ételáldozatul.
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
Egy arany csésze, tíz *siklus súlyú,* füstölő szerekkel telve.
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
Egy fiatal tulok, egy kos, egy esztendős bárány, egészen égőáldozatul.
שעיר עזים אחד לחטאת׃
Egy kecskebak bűnért való áldozatul.
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אליצור בן שדיאור׃
Hálaadó áldozatul pedig két ökör, öt kos, öt bak, öt bárány, esztendősök. Ez Elisúrnak, Sedeúr fiának áldozata.
ביום החמישי נשיא לבני שמעון שלמיאל בן צורישדי׃
Ötödnapon a Simeon fiainak fejedelme: Selúmiel, Surisaddai fia.
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
Az ő áldozata volt egy ezüst tál, száz harmincz siklus súlyú, egy ezüst medencze, hetven siklus súlyú, a szent siklus szerint, mind a kettő telve vala olajjal elegyített lisztlánggal, ételáldozatul.
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
Egy arany csésze, tíz *siklus súlyú,* füstölő szerekkel telve.
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
Egy fiatal tulok, egy kos, egy esztendős bárány, egészen égőáldozatul.
שעיר עזים אחד לחטאת׃
Egy kecskebak, bűnért való áldozatul.
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן שלמיאל בן צורישדי׃
Hálaadó áldozatul pedig két ökör, öt kos, öt bak, öt bárány, esztendősök. Ez Selúmielnek, Surisaddai fiának áldozata.
ביום הששי נשיא לבני גד אליסף בן דעואל׃
Hatodnapon a Gád fiainak fejedelme: Éliásáf, a Dehuél fia.
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
Az ő áldozata volt egy ezüst tál, száz harmincz siklus súlyú, egy ezüst medencze, hetven siklus súlyú, a szent siklus szerint, mind a kettő telve vala olajjal elegyített lisztlánggal, ételáldozatul.
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
Egy arany csésze, tíz *siklus súlyú,* füstölő szerekkel telve.
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
Egy fiatal tulok, egy kos, egy esztendős bárány, egészen égőáldozatul.
שעיר עזים אחד לחטאת׃
Egy kecskebak bűnért való áldozatul.
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אליסף בן דעואל׃
Hálaadó áldozatul pedig két ökör, öt kos, öt bak, öt bárány, esztendősök. Ez Eliásáfnak, Dehuél fiának áldozata.
ביום השביעי נשיא לבני אפרים אלישמע בן עמיהוד׃
Hetednapon az Efraim fiainak fejedelme: Elisáma, az Ammihúd fia.
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
Az ő áldozata volt egy ezüst tál, száz harmincz siklus súlyú, egy ezüst medencze, hetven siklus súlyú, a szent siklus szerint, mind a kettő telve vala olajjal elegyített lisztlánggal, ételáldozatul.
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
Egy arany csésze, tíz *siklus súlyú,* füstölő szerekkel telve.
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
Egy fiatal tulok, egy kos, egy esztendős bárány, egészen égőáldozatul.
שעיר עזים אחד לחטאת׃
Egy kecskebak bűnért való áldozatul.
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אלישמע בן עמיהוד׃
Hálaadó áldozatul pedig két ökör, öt kos, öt bak, öt bárány, esztendősök. Ez Elisámának, Ammihúd fiának áldozata.
ביום השמיני נשיא לבני מנשה גמליאל בן פדהצור׃
Nyolczadnapon a Manasse fiainak fejedelme: Gamliél, Pédasúr fia.
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
Az ő áldozata volt egy ezüst tál, száz harmincz siklus súlyú, egy ezüst medencze, hetven siklus súlyú, a szent siklus szerint, mind a kettő telve vala olajjal elegyített lisztlánggal, ételáldozatul.
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
Egy arany csésze, tíz *siklus súlyú,* füstölő szerekkel telve.
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
Egy fiatal tulok, egy kos, egy esztendős bárány egészen égőáldozatul.
שעיר עזים אחד לחטאת׃
Egy kecskebak bűnért való áldozatul.
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן גמליאל בן פדהצור׃
Hálaadó áldozatul pedig két ökör, öt kos, öt bak, öt bárány, esztendősök. Ez Gámliélnek, a Pédasúr fiának áldozata.
ביום התשיעי נשיא לבני בנימן אבידן בן גדעני׃
Kilenczednapon a Benjámin fiainak fejedelme: Abidán, a Gideóni fia.
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
Az ő áldozata volt egy ezüst tál, száz harmincz siklus súlyú, egy ezüst medencze hetven siklus súlyú, a szent siklus szerint, mind a kettő telve vala olajjal elegyített lisztlánggal, ételáldozatul.
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
Egy arany csésze, tíz *siklus súlyú,* füstölő szerekkel telve.
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
Egy fiatal tulok, egy kos, egy esztendős bárány egészen égőáldozatul.
שעיר עזים אחד לחטאת׃
Egy kecskebak bűnért való áldozatul.
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אבידן בן גדעני׃
Hálaadó áldozatul pedig két ökör, öt kos, öt bak, öt bárány, esztendősök. Ez Abidánnak, Gideóni fiának áldozata.
ביום העשירי נשיא לבני דן אחיעזר בן עמישדי׃
Tizedik napon a Dán fiainak fejedelme: Ahiézer, az Ammisaddai fia.
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
Az ő áldozata volt egy ezüst tál, száz harmincz siklus súlyú, egy ezüst medencze hetven siklus súlyú, a szent siklus szerint, mind a kettő telve vala olajjal elegyített lisztlánggal, ételáldozatul.
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
Egy arany csésze, tíz *siklus súlyú,* füstölő szerekkel telve.
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
Egy fiatal tulok, egy kos, egy esztendős bárány egészen égőáldozatul.
שעיר עזים אחד לחטאת׃
Egy kecskebak bűnért való áldozatul.
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אחיעזר בן עמישדי׃
Hálaadó áldozatul pedig két ökör, öt kos, öt bak, öt bárány, esztendősök. Ez Ahiézernek, az Ammisaddai fiának áldozata.
ביום עשתי עשר יום נשיא לבני אשר פגעיאל בן עכרן׃
Tizenegyedik napon az Áser fiainak fejedelme: Págiel, Okrán fia.
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
Az ő áldozata volt egy ezüst tál, száz harmincz siklus súlyú, egy ezüst medencze, hetven siklus súlyú, a szent siklus szerint, mind a kettő telve vala olajjal elegyített lisztlánggal, ételáldozatul.
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
Egy arany csésze, tíz *siklus súlyú,* füstölő szerekkel telve.
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
Egy fiatal tulok, egy kos, egy esztendős bárány egészen égőáldozatul.
שעיר עזים אחד לחטאת׃
Egy kecskebak bűnért való áldozatul.
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן פגעיאל בן עכרן׃
Hálaadó áldozatul pedig két ökör, öt kos, öt bak, öt bárány, esztendősök. Ez Págielnek, Okrán fiának áldozata.
ביום שנים עשר יום נשיא לבני נפתלי אחירע בן עינן׃
Tizenkettedik napon a Nafthali fiainak fejedelme: Ahira, Enán fia.
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
Az ő áldozata volt egy ezüst tál, száz harmincz siklus súlyú, egy ezüst medencze, hetven siklus súlyú, a szent siklus szerint, mind a kettő telve vala olajjal elegyített lisztlánggal, ételáldozatul.
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
Egy arany csésze, tíz *siklus súlyú,* füstölő szerekkel telve.
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
Egy fiatal tulok, egy kos, egy esztendős bárány egészen égőáldozatul.
שעיר עזים אחד לחטאת׃
Egy kecskebak bűnért való áldozatul.
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אחירע בן עינן׃
Hálaadó áldozatul pedig két ökör, öt kos, öt bak, öt bárány, esztendősök. Ez Ahirának, az Enán fiának áldozata.
זאת חנכת המזבח ביום המשח אתו מאת נשיאי ישראל קערת כסף שתים עשרה מזרקי כסף שנים עשר כפות זהב שתים עשרה׃
Ez volt *az áldozat* az oltár felszentelésére, a napon, a melyen felkenetett, az Izráelnek fejedelmeitől. Tizenkét ezüst tál, tizenkét ezüst medencze, tizenkét arany csésze.
שלשים ומאה הקערה האחת כסף ושבעים המזרק האחד כל כסף הכלים אלפים וארבע מאות בשקל הקדש׃
Száz és harmincz siklus súlyú vala egy ezüst tál, egy ezüst medencze pedig hetven siklus súlyú; az edények minden ezüstje: kétezer négyszáz *siklus,* a szent siklus szerint;
כפות זהב שתים עשרה מלאת קטרת עשרה עשרה הכף בשקל הקדש כל זהב הכפות עשרים ומאה׃
Tizenkét arany csésze, füstölő szerekkel, tíz-tíz *siklus súlyú* vala egy-egy csésze, a szent siklus szerint: A csészéknek minden aranya: száz húsz siklus.
כל הבקר לעלה שנים עשר פרים אילם שנים עשר כבשים בני שנה שנים עשר ומנחתם ושעירי עזים שנים עשר לחטאת׃
Az egészen égőáldozatra való minden barom: tizenkét tulok, tizenkét kos, esztendős bárány tizenkettő, a hozzájok való ételáldozatokkal, és tizenkét kecskebak bűnért való áldozatul.
וכל בקר זבח השלמים עשרים וארבעה פרים אילם ששים עתדים ששים כבשים בני שנה ששים זאת חנכת המזבח אחרי המשח אתו׃
A hálaadó áldozatra való minden barom pedig: huszonnégy tulok, hatvan kos, hatvan bak, esztendős bárány hatvan. Ez volt az oltár felszentelésére *való áldozat,* minekutána felkenetett volt.
ובבא משה אל אהל מועד לדבר אתו וישמע את הקול מדבר אליו מעל הכפרת אשר על ארן העדת מבין שני הכרבים וידבר אליו׃
Mikor pedig bemegy vala Mózes a gyülekezet sátorába, hogy szóljon ő vele, hallja vala annak szavát, a ki szól vala vele a fedél felől, amely van a bizonyság ládáján, a két Kérub közűl; és szól vala vele.