Job 14

אדם ילוד אשה קצר ימים ושבע רגז׃
Az asszonytól született ember rövid életű és háborúságokkal bővelkedő.
כציץ יצא וימל ויברח כצל ולא יעמוד׃
Mint a virág, kinyílik és elhervad, és eltünik, mint az árnyék és nem állandó.
אף על זה פקחת עינך ואתי תביא במשפט עמך׃
Még az ilyen ellen is felnyitod-é szemeidet, tennen magaddal törvénybe állítasz-é engem?
מי יתן טהור מטמא לא אחד׃
Ki adhat tisztát a tisztátalanból? Senki.
אם חרוצים ימיו מספר חדשיו אתך חקו עשית ולא יעבור׃
Nincsenek-é meghatározva napjai? Az ő hónapjainak számát te tudod; határt vetettél néki, a melyet nem hághat át.
שעה מעליו ויחדל עד ירצה כשכיר יומו׃
Fordulj el azért tőle, hogy nyugodalma legyen, hogy legyen napjában annyi öröme, mint egy béresnek.
כי יש לעץ תקוה אם יכרת ועוד יחליף וינקתו לא תחדל׃
Mert a fának van reménysége; ha levágják, ismét kihajt, és az ő hajtásai el nem fogynak.
אם יזקין בארץ שרשו ובעפר ימות גזעו׃
Még ha megaggodik is a földben a gyökere, és ha elhal is a porban törzsöke:
מריח מים יפרח ועשה קציר כמו נטע׃
A víznek illatától kifakad, ágakat hajt, mint a csemete.
וגבר ימות ויחלש ויגוע אדם ואיו׃
De ha a férfi meghal és elterül; ha az ember kimúlik, hol van ő?
אזלו מים מני ים ונהר יחרב ויבש׃
Mint a víz kiapad a tóból, a patak elapad, kiszárad:
ואיש שכב ולא יקום עד בלתי שמים לא יקיצו ולא יערו משנתם׃
Úgy fekszik le az ember és nem kél fel; az egek elmúlásáig sem ébrednek, nem költetnek föl az ő álmukból.
מי יתן בשאול תצפנני תסתירני עד שוב אפך תשית לי חק ותזכרני׃
Vajha engem a holtak országában tartanál; rejtegetnél engemet addig, a míg elmúlik a te haragod; határt vetnél nékem, azután megemlékeznél rólam!
אם ימות גבר היחיה כל ימי צבאי איחל עד בוא חליפתי׃
Ha meghal az ember, vajjon feltámad-é? *Akkor* az én hadakozásom minden idejében reménylenék, míglen elkövetkeznék az én elváltozásom.
תקרא ואנכי אענך למעשה ידיך תכסף׃
Szólítanál és én felelnék néked, kivánkoznál a te kezednek alkotása után.
כי עתה צעדי תספור לא תשמור על חטאתי׃
De most számlálgatod az én lépéseimet, és nem nézed el az én vétkeimet!
חתם בצרור פשעי ותטפל על עוני׃
Gonoszságom egy csomóba van lepecsételve, és hozzáadod bűneimhez.
ואולם הר נופל יבול וצור יעתק ממקמו׃
Még a hegy is szétomlik, ha eldől; a szikla is elmozdul helyéről;
אבנים שחקו מים תשטף ספיחיה עפר ארץ ותקות אנוש האבדת׃
A köveket lekoptatja a víz, a földet elsodorja annak árja: az ember reménységét is úgy teszed semmivé.
תתקפהו לנצח ויהלך משנה פניו ותשלחהו׃
Hatalmaskodol rajta szüntelen és ő elmegy; megváltoztatván az arczát, úgy bocsátod el őt.
יכבדו בניו ולא ידע ויצערו ולא יבין למו׃
Ha tisztesség éri is fiait, nem tudja; ha megszégyenülnek, nem törődik velök.
אך בשרו עליו יכאב ונפשו עליו תאבל׃
Csak őmagáért fáj még a teste, és a lelke is őmagáért kesereg.