Proverbs 9

חכמות בנתה ביתה חצבה עמודיה שבעה׃
Bon konprann bati kay li, li kanpe l' avèk sèt gwo poto.
טבחה טבחה מסכה יינה אף ערכה שלחנה׃
Li fè yo pare bon vyann pou fè fèt, li fè bon konpoze ak diven, li ranje tab la byen ranje.
שלחה נערתיה תקרא על גפי מרמי קרת׃
Li rele sèvant li yo, li voye yo moute kote ki pi wo nan lavil la pou fè tout moun konnen nouvèl la, pou di yo:
מי פתי יסר הנה חסר לב אמרה לו׃
Nou menm ki poko konn anyen, vini non! Li rele moun san konprann yo, l'ap di yo:
לכו לחמו בלחמי ושתו ביין מסכתי׃
Vin manje manje mwen an non! Vin bwè bon diven mwen pare a non!
עזבו פתאים וחיו ואשרו בדרך בינה׃
Kite sòt! Vin aprann lavi! Vin mache nan chemen konesans.
יסר לץ לקח לו קלון ומוכיח לרשע מומו׃
Si w'ap kouri dèyè yon moun k'ap pase moun nan betiz, l'ap joure ou mete sou li. Si w'ap rale zòrèy yon mechan, l'ap bat ou mete sou li.
אל תוכח לץ פן ישנאך הוכח לחכם ויאהבך׃
Pa janm kouri dèyè yon moun k'ap pase moun nan betiz. L'a rayi ou. Men, si w'ap kouri dèyè yon moun ki gen konprann, l'a gen respè pou ou.
תן לחכם ויחכם עוד הודע לצדיק ויוסף לקח׃
Si ou pale ak yon moun ki gen bon konprann, w'ap fè l' gen plis bon konprann toujou. Plis w'ap moutre yon nonm debyen, plis l'ap mete sou konesans li.
תחלת חכמה יראת יהוה ודעת קדשים בינה׃
Lè ou gen krentif pou Bondye, se lè sa a ou konmanse gen bon konprann. Si ou konnen ki moun Bondye ye, ou gen lespri.
כי בי ירבו ימיך ויוסיפו לך שנות חיים׃
Bon konprann ap fè ou viv lontan. L'ap fè ou wè plizyè lanne.
אם חכמת חכמת לך ולצת לבדך תשא׃
Si ou gen bon konprann, premye moun k'ap pwofite sa se ou menm. Konsa tou, si w'ap pase konesans nan betiz, se ou menm tou k'ap peye konsekans lan pou kont ou.
אשת כסילות המיה פתיות ובל ידעה מה׃
Moun sòt, se tankou yon fanm ki pale fò, ki pa konn anyen, ki pa wont anyen.
וישבה לפתח ביתה על כסא מרמי קרת׃
Li chita sou yon chèz devan papòt lakay li, li kage chèz li kote ki pi wo nan lavil la.
לקרא לעברי דרך המישרים ארחותם׃
L'ap rele moun ki sou wout yo, ki pa sou bò l'. L'ap di yo:
מי פתי יסר הנה וחסר לב ואמרה לו׃
Vini jwenn mwen non, nou menm ki poko konn anyen! Li pale ak moun ki san konprann yo, li di yo:
מים גנובים ימתקו ולחם סתרים ינעם׃
Dlo kay moun toujou pi fre. Manje deyò toujou gen pi bon gou!
ולא ידע כי רפאים שם בעמקי שאול קראיה׃
Men, moun ki pran nan pawòl fanm sa a pa konnen lè yo mete pye lakay li se papye lanmò yo yo senyen. Depi yo antre lakay li, yo deja mouri.