Job 26

ויען איוב ויאמר׃
Jòb pran lapawòl ankò, li di l' konsa:
מה עזרת ללא כח הושעת זרוע לא עז׃
-Ou gen tan konn konsole moun ki nan lafliksyon! Ou gen tan konn lonje men bay moun ki san fòs!
מה יעצת ללא חכמה ותושיה לרב הודעת׃
Ala bon konsèy ou bay moun ki san konprann lan! Ou gen tan gen anpil konesans nan ou!
את מי הגדת מלין ונשמת מי יצאה ממך׃
Men, pou ki moun tout bèl diskou sa yo? Ki moun ki mete pawòl sa yo nan bouch ou?
הרפאים יחוללו מתחת מים ושכניהם׃
Bildad pran lapawòl ankò li di: -Nanm moun mouri k'ap viv nan fon lanmè a ap tranble anba tè a.
ערום שאול נגדו ואין כסות לאבדון׃
Peyi kote mò yo ye a louvri aklè devan je Bondye. Pa gen anyen ki pou anpeche Bondye wè sa k'ap pase ladan l'.
נטה צפון על תהו תלה ארץ על בלי מה׃
Se li menm ki louvri syèl ki sou bò nò a anlè, san anyen pou soutni l'. Li pandye tè a ankò san anyen pou kenbe l'.
צרר מים בעביו ולא נבקע ענן תחתם׃
Se li menm ki plen nwaj yo dlo. Se li menm ki pa kite pèz dlo a pete nwaj yo.
מאחז פני כסה פרשז עליו עננו׃
Se li menm ki kache lalin plenn lan dèyè yon nwaj.
חק חג על פני מים עד תכלית אור עם חשך׃
Se li menm ki trase yon wonn sou lanmè a, li separe limyè ak fènwa.
עמודי שמים ירופפו ויתמהו מגערתו׃
Lè li bay poto ki soutni syèl la yon prigad, yo sezi, yo pran tranble sitèlman yo pè.
בכחו רגע הים ובתובנתו מחץ רהב׃
Avèk fòs ponyèt li, li fè lanmè a vin dou devan li. Avèk ladrès li, li kraze Raab, gwo bèt lèd la.
ברוחו שמים שפרה חללה ידו נחש בריח׃
Avèk souf li, li fè syèl la vin klè. Avèk men li, li touye gwo koulèv ki t'ap kouri chape a.
הן אלה קצות דרכו ומה שמץ דבר נשמע בו ורעם גבורתו מי יתבונן׃
Sa se yon ti kal nan tou sa li fè. Se sa ase ki resi rive nan zòrèy nou! Men, ki moun ki ka konnen tou sa Bondye fè?