Psalms 9

למנצח עלמות לבן מזמור לדוד אודה יהוה בכל לבי אספרה כל נפלאותיך׃
Davidin Psalmi, kauniista nuoruudesta, edelläveisaajalle. Minä kiitän Herraa kaikesta sydämestäni, ja luettelen kaikki sinun ihmees.
אשמחה ואעלצה בך אזמרה שמך עליון׃
Minä iloitsen ja riemuitsen sinussa, ja veisaan kiitosta sinun nimelles, sinä kaikkein ylimmäinen,
בשוב אויבי אחור יכשלו ויאבדו מפניך׃
Ettäs minun viholliseni olet ajanut takaperin: he lankesivat ja hukkuivat sinun etees.
כי עשית משפטי ודיני ישבת לכסא שופט צדק׃
Sillä sinä saatat minun oikeuteni ja asiani toimeen: sinä istuit istuimelle, vanhurskauden tuomari.
גערת גוים אבדת רשע שמם מחית לעולם ועד׃
Sinä nuhtelet pakanoita, ja kadotat jumalattomat: sinä pyyhit heidän nimensä pois aina ja ijankaikkisesti.
האויב תמו חרבות לנצח וערים נתשת אבד זכרם המה׃
Vihollisten hävitykset ovat lopetetut ijäisesti, ja kaupungit sinä kukistit heidän muistonsa on heidän kanssansa kadonnut.
ויהוה לעולם ישב כונן למשפט כסאו׃
Mutta Herra pysyy ijankaikkisesti: hän on valmistanut istuimensa tuomioon.
והוא ישפט תבל בצדק ידין לאמים במישרים׃
Ja hän tuomitsee maan piirin vanhurskaudessa, ja hallitsee kansat oikein.
ויהי יהוה משגב לדך משגב לעתות בצרה׃
Ja Herra on köyhän turva: hän on turva hädän aikana.
ויבטחו בך יודעי שמך כי לא עזבת דרשיך יהוה׃
Sentähden he sinuun toivovat, jotka sinun nimes tuntevat; sillä et sinä niitä hylkää, jotka sinua, Herra, etsivät.
זמרו ליהוה ישב ציון הגידו בעמים עלילותיו׃
Veisatkaat Herralle, joka Zionissa asuu: julistakaat kansoissa hänen tekonsa.
כי דרש דמים אותם זכר לא שכח צעקת עניים׃
Sillä se joka kostaa verenvikoja, muistaa heitä, eikä unohda köyhäin parkumista.
חננני יהוה ראה עניי משנאי מרוממי משערי מות׃
Herra ole minulle armollinen, katso minun ahdistustani niiltä, jotka minua vihaavat, sinä joka ylennät minun surman porteista;
למען אספרה כל תהלתיך בשערי בת ציון אגילה בישועתך׃
Että minä luettelisin kaikki sinun kiitokses Zionin tytärten porteissa, ja iloitsisin sinun avustas.
טבעו גוים בשחת עשו ברשת זו טמנו נלכדה רגלם׃
Pakanat ovat vajonneet siihen hautaan, jonka he valmistivat: heidän jalkansa on käsitetty siinä verkossa, jonka he virittivät.
נודע יהוה משפט עשה בפעל כפיו נוקש רשע הגיון סלה׃
Niin ymmärretään Herran tekevän oikeuden, koska jumalatoin juuri omissa kättensä töissä käsitetään; se on tutkisteltava asia, Sela!
ישובו רשעים לשאולה כל גוים שכחי אלהים׃
Jospa jumalattomat palajaisivat helvettiin, ja kaikki pakanat, jotka Jumalan unohtavat.
כי לא לנצח ישכח אביון תקות ענוים תאבד לעד׃
Sillä ei hän köyhää peräti unohda, ja raadollisten toivo ei huku ijankaikkisesti.
קומה יהוה אל יעז אנוש ישפטו גוים על פניך׃
Nouse, Herra, ettei ihminen saisi valtaa: anna kaikki pakanat edessäs tuomittaa.
שיתה יהוה מורה להם ידעו גוים אנוש המה סלה׃
Herra, anna heille opettaja, että pakanat tuntisivat itsensä ihmisiksi, Sela!