Psalms 10

למה יהוה תעמד ברחוק תעלים לעתות בצרה׃
Miksis Herra niin kaukana seisot, ja tuskan ajalla sinus peität?
בגאות רשע ידלק עני יתפשו במזמות זו חשבו׃
Ylpeydessänsä jumalatoin vainoo köyhää: käsitettäköön he heidän juonissansa, joita he ajattelevat.
כי הלל רשע על תאות נפשו ובצע ברך נאץ יהוה׃
Sillä jumalatoin itse kerskaa omaa mielivaltaansa: ahne siunailee itsiänsä, ja vihoittaa Herran.
רשע כגבה אפו בל ידרש אין אלהים כל מזמותיו׃
Jumalatoin on koria ja vihainen, ettei hän ketään tottele: ei hän Jumalaa olevankaan luule.
יחילו דרכו בכל עת מרום משפטיך מנגדו כל צורריו יפיח בהם׃
Hänen tiensä menestyvät joka aika, sinun tuomios on kaukana hänestä: hän ylpeilee kaikkein vihollistensa edessä.
אמר בלבו בל אמוט לדר ודר אשר לא ברע׃
Sillä hän puhuu sydämessänsä: en minä ikänä kukisteta, ei sukukunnasta sukukuntaan hätää ole.
אלה פיהו מלא ומרמות ותך תחת לשונו עמל ואון׃
Jonka suu on täynnä kirouksia, kavaluutta ja viettelystä, hänen kielensä saattaa vaivan ja työn.
ישב במארב חצרים במסתרים יהרג נקי עיניו לחלכה יצפנו׃
Hän istuu ja väijyy kartanoissa, murhataksensa salaa viatointa; hänen silmänsä palaa köyhän puoleen.
יארב במסתר כאריה בסכה יארב לחטוף עני יחטף עני במשכו ברשתו׃
Hän väijyy salaa niinkuin jalopeura luolassansa, hän väijyy raadollista käsittääksensä, ja hän käsittää hänen, kuin hän tempaa sen verkkoihinsa.
ודכה ישח ונפל בעצומיו חלכאים׃
Hän paiskaa ja polkee alas, ja sysää köyhän väkivallalla maahan.
אמר בלבו שכח אל הסתיר פניו בל ראה לנצח׃
Hän sanoo sydämessänsä: Jumala on hänen unhottanut, ja verhonnut kasvonsa, ei hän ikänä näe.
קומה יהוה אל נשא ידך אל תשכח עניים׃
Nouse, Herra! Jumala, ylennä kätes ja älä köyhää unohda.
על מה נאץ רשע אלהים אמר בלבו לא תדרש׃
Miksi jumalatoin pilkkaa Jumalaa ja sanoo sydämessänsä: et sinä sitä tottele?
ראתה כי אתה עמל וכעס תביט לתת בידך עליך יעזב חלכה יתום אתה היית עוזר׃
Katso siis; sillä sinä näet tuskat ja surut, se on sinun käsissäs: sinuun köyhä itsensä luottaa, ja sinä olet orpolasten holhoja.
שבר זרוע רשע ורע תדרוש רשעו בל תמצא׃
Särje jumalattoman käsivarsi, ja etsi pahan jumalattomuutta, niin ettei sitä enää löydettäisi.
יהוה מלך עולם ועד אבדו גוים מארצו׃
Herra on kuningas aina ja ijankaikkisesti: pakanain pitää häviämän hänen maastansa.
תאות ענוים שמעת יהוה תכין לבם תקשיב אזנך׃
Köyhäin halauksen sinä, Herra, kuulet: heidän sydämensä sinä vahvistat, että sinun korvas siitä ottaa vaarin;
לשפט יתום ודך בל יוסיף עוד לערץ אנוש מן הארץ׃
Ettäs oikeuden saatat orvoille ja köyhille, ettei ihminen enää ylpeile heitä vastaan maan päällä.