Proverbs 9

חכמות בנתה ביתה חצבה עמודיה שבעה׃
Viisaus rakensi huoneensa, ja vuoli siihen seitsemän patsasta,
טבחה טבחה מסכה יינה אף ערכה שלחנה׃
Ja teurasti teuraansa, sekoitti viinansa ja valmisti pöytänsä,
שלחה נערתיה תקרא על גפי מרמי קרת׃
Ja lähetti piikansa, korkeista kaupungin saleista kutsumaan:
מי פתי יסר הנה חסר לב אמרה לו׃
Joka tyhmä on, hän tulkaan tänne; ja hulluille sanoi hän:
לכו לחמו בלחמי ושתו ביין מסכתי׃
Tulkaat ja syökäät minun leivästäni, ja juokaat viinaa, jonka minä sekoitin.
עזבו פתאים וחיו ואשרו בדרך בינה׃
Hyljätkää hullu meno, niin te saatte elää, ja käykää ymmärryksen tiellä.
יסר לץ לקח לו קלון ומוכיח לרשע מומו׃
Joka pilkkaajaa kurittaa, hän saa häpiän, ja joka jumalatointa nuhtelee, hän häväistään.
אל תוכח לץ פן ישנאך הוכח לחכם ויאהבך׃
Älä rankaise pilkkaajaa, ettei hän sinua vihaisi: nuhtele viisasta, ja hän rakastaa sinua.
תן לחכם ויחכם עוד הודע לצדיק ויוסף לקח׃
Anna viisaalle, niin hän viisaammaksi tulee: opeta vanhurskasta, niin hän opissaan etenee.
תחלת חכמה יראת יהוה ודעת קדשים בינה׃
Viisauden alku on Herran pelko, ja pyhäin tieto on ymmärrys.
כי בי ירבו ימיך ויוסיפו לך שנות חיים׃
Sillä minun kauttani sinun päiväs enennetään, ja ikäs vuodet lisätään.
אם חכמת חכמת לך ולצת לבדך תשא׃
Jos sinä olet viisas, niin sinä itselles viisas olet; mutta jos sinä olet pilkkaaja, niin sinä itse sen kannat.
אשת כסילות המיה פתיות ובל ידעה מה׃
Hullu, huikentelevainen vaimo, mieletöin ei tiedä mitään,
וישבה לפתח ביתה על כסא מרמי קרת׃
Istuu huoneensa ovella, korkialla istuimella, ylimmäisessä siassa kaupungissa,
לקרא לעברי דרך המישרים ארחותם׃
Että hän houkuttelis kaikkia, jotka siitä käyvät ohitse, ja tietänsä vaeltavat:
מי פתי יסר הנה וחסר לב ואמרה לו׃
Se joka tyhmä on, hän tulkoon tänne; ja hullulle sanoo hän:
מים גנובים ימתקו ולחם סתרים ינעם׃
Varastettu vesi on makia, ja salattu leipä suloinen;
ולא ידע כי רפאים שם בעמקי שאול קראיה׃
Vaan ei hän tiedä, että siellä kuolleet ovat: hänen vieraansa ovat helvetin syvyydessä.