Proverbs 9

חכמות בנתה ביתה חצבה עמודיה שבעה׃
حکمت خانه‌ای برای خود ساخته و هفت ستون در آن برپا نموده است.
טבחה טבחה מסכה יינה אף ערכה שלחנה׃
حیوانی را برای مهمانی سر بریده، شراب را با ادویه‌جات مخلوط نموده و سفرهٔ خود را پهن کرده است.
שלחה נערתיה תקרא על גפי מרמי קרת׃
کنیزان خود را به مکانهای بلند شهر فرستاده است تا با صدای بلند فریاد کنند:
מי פתי יסר הנה חסר לב אמרה לו׃
ای کسانی‌که ساده لوح هستید و ای کسانی‌که عقل شما ناقص است،
לכו לחמו בלחמי ושתו ביין מסכתי׃
بیایید و از غذای من بخورید و از شرابی که با ادویه مخلوط نموده‌ام، بنوشید.
עזבו פתאים וחיו ואשרו בדרך בינה׃
نادانی را ترک کنید و با بینش زندگی نمایید.
יסר לץ לקח לו קלון ומוכיח לרשע מומו׃
اگر آدم ایرادگیر و از خود راضی را سرزنش کنی، به خودت توهین خواهد شد. و هر که شخص شریری را تنبیه کند، به خودش صدمه خواهد زد.
אל תוכח לץ פן ישנאך הוכח לחכם ויאהבך׃
هرگز شخص خودخواه را سرزنش مکن، زیرا که او از تو نفرت خواهد کرد. امّا اگر شخص دانایی را سرزنش کنی، به تو علاقه‌مند خواهد شد.
תן לחכם ויחכם עוד הודע לצדיק ויוסף לקח׃
هرچه به شخص دانا بگویی، داناتر می‌شود و هرچه به شخص درستکار بگویی، دانش و دانایی او بیشتر خواهد شد.
תחלת חכמה יראת יהוה ודעת קדשים בינה׃
برای اینکه دانا شوی، ابتدا باید به خداوند احترام بگذاری. اگر آن قدّوس را بشناسی حکیم خواهی گردید.
כי בי ירבו ימיך ויוסיפו לך שנות חיים׃
حکمت، عمر تو را طولانی می‌کند.
אם חכמת חכמת לך ולצת לבדך תשא׃
اگر دانا هستی خودت منفعت خواهی برد و اگر حکمت را رد کنی، فقط خودت زیان خواهی کرد.
אשת כסילות המיה פתיות ובל ידעה מה׃
حماقت، مانند زن بی‌حیا و نادانی است که خیلی زیاد و با صدایی بلند حرف می‌زند.
וישבה לפתח ביתה על כסא מרמי קרת׃
او جلوی در خانه‌اش می‌نشیند و یا بر صندلی در بلندترین مکان شهر می‌نشیند.
לקרא לעברי דרך המישרים ארחותם׃
رهگذرانی را که در فکر کار خودشان هستند دعوت می‌کند.
מי פתי יסר הנה וחסר לב ואמרה לו׃
که ای مردم ساده لوح، به اینجا بیایید و به مردم نادان می‌گوید:
מים גנובים ימתקו ולחם סתרים ינעם׃
«آبِ دزدی شیرین‌تر و نانی که در پنهانی خورده شود، خوشمزه‌تر است.»
ולא ידע כי רפאים שם בעמקי שאול קראיה׃
مردمی که فریب می‌خورند، نمی‌دانند که اگر به خانهٔ آن زن بروند، زندگی خود را از دست می‌دهند و کسانی‌که به خانهٔ او رفته‌اند، اکنون در قعر دنیای مردگان می‌باشند.