Psalms 41

למנצח מזמור לדוד אשרי משכיל אל דל ביום רעה ימלטהו יהוה׃
Feliĉa estas tiu, kiu atentas senhavulon: En tago de mizero savos lin la Eternulo.
יהוה ישמרהו ויחיהו יאשר בארץ ואל תתנהו בנפש איביו׃
La Eternulo lin gardos kaj vivigos; Li estos feliĉa sur la tero, Kaj Vi ne transdonos lin al la volo de liaj malamikoj.
יהוה יסעדנו על ערש דוי כל משכבו הפכת בחליו׃
La Eternulo fortigos lin sur la lito de malsano; Lian tutan kuŝejon Vi aliigas en la tempo de lia malsano.
אני אמרתי יהוה חנני רפאה נפשי כי חטאתי לך׃
Mi diris: Ho Eternulo, kompatu min; Sanigu mian animon, ĉar mi pekis antaŭ Vi.
אויבי יאמרו רע לי מתי ימות ואבד שמו׃
Miaj malamikoj parolas malbonon pri mi, dirante: Kiam li mortos kaj lia nomo pereos?
ואם בא לראות שוא ידבר לבו יקבץ און לו יצא לחוץ ידבר׃
Kaj se iu venas, por vidi min, li parolas malsincere; Lia koro serĉas malbonon; Kaj, elirinte eksteren, li ĝin disparolas.
יחד עלי יתלחשו כל שנאי עלי יחשבו רעה לי׃
Mallaŭte parolas inter si pri mi ĉiuj miaj malamikoj; Ili pensas malbonon pri mi, dirante:
דבר בליעל יצוק בו ואשר שכב לא יוסיף לקום׃
Afero pereiga atakis lin; Kaj ĉar li kuŝiĝis, li jam ne plu leviĝos.
גם איש שלומי אשר בטחתי בו אוכל לחמי הגדיל עלי עקב׃
Eĉ mia konfidato, kiun mi fidis, kiu manĝis mian panon, Levis kontraŭ min la piedon.
ואתה יהוה חנני והקימני ואשלמה להם׃
Sed Vi, ho Eternulo, korfavoru min kaj restarigu min, Por ke mi povu repagi al ili.
בזאת ידעתי כי חפצת בי כי לא יריע איבי עלי׃
Per tio mi scios, ke Vi favoras min, Se mia malamiko ne triumfos super mi.
ואני בתמי תמכת בי ותציבני לפניך לעולם׃
Kaj min Vi subtenos pro mia senkulpeco, Kaj Vi starigos min antaŭ Via vizaĝo por ĉiam.
ברוך יהוה אלהי ישראל מהעולם ועד העולם אמן ואמן׃
Glorata estu la Eternulo, Dio de Izrael, De eterne ĝis eterne. Amen, kaj amen!