Numbers 7

ויהי ביום כלות משה להקים את המשכן וימשח אתו ויקדש אתו ואת כל כליו ואת המזבח ואת כל כליו וימשחם ויקדש אתם׃
Da Moses var færdig med at rejese Boligen og havde salvet og helliget den med alt dens Tilbehør og ligeledes salvet og helliget Alteret med alt dets Tilbehør,
ויקריבו נשיאי ישראל ראשי בית אבתם הם נשיאי המטת הם העמדים על הפקדים׃
trådte Israels Øverster, Overhovederne for deres Fædrenehuse, Stammernes Øverster, der havde forestået Mønstringen, frem
ויביאו את קרבנם לפני יהוה שש עגלת צב ושני עשר בקר עגלה על שני הנשאים ושור לאחד ויקריבו אותם לפני המשכן׃
og førte deres Offergave frem for HERRENs Åsyn, seks lukkede Vogne og tolv Stykker Hornkvæg, en Vogn for hver to Øverster og et Stykke Hornkvæg for hver een, og de bragte dem hen foran Boligen.
ויאמר יהוה אל משה לאמר׃
Da sagde HERREN til Moses:
קח מאתם והיו לעבד את עבדת אהל מועד ונתתה אותם אל הלוים איש כפי עבדתו׃
Modtag dette af dem, for at det kan bruges til Arbejdet ved Åbenbaringsteltet, og giv Leviterne det med Henblik på hver enkeltes særlige Arbejde!
ויקח משה את העגלת ואת הבקר ויתן אותם אל הלוים׃
Så modtog Moses Vognene og Hornkvæget og gav Leviterne dem.
את שתי העגלת ואת ארבעת הבקר נתן לבני גרשון כפי עבדתם׃
To Vogne og fire Stykker Hornkvæg gav han Gersoniterne med Henblik på deres særlige Arbejde,
ואת ארבע העגלת ואת שמנת הבקר נתן לבני מררי כפי עבדתם ביד איתמר בן אהרן הכהן׃
og fire Vogne og otte Stykker Hornkvæg gav han Merariterne med Henblik på deres særlige Arbejde under Itamars, Præsten Arons Søns, Ledelse.
ולבני קהת לא נתן כי עבדת הקדש עלהם בכתף ישאו׃
Derimod gav han ikke Kebatiterne noget, thi dem var Arbejdet med de hellige Ting overdraget, og de skulde bære dem på Skuldrene.
ויקריבו הנשאים את חנכת המזבח ביום המשח אתו ויקריבו הנשיאם את קרבנם לפני המזבח׃
Fremdeles bragte Øversterne Offergaver til Alterets indvielse, dengang det blev salvet, og Øversterne bragte deres Offergaver hen foran Alteret.
ויאמר יהוה אל משה נשיא אחד ליום נשיא אחד ליום יקריבו את קרבנם לחנכת המזבח׃
Da sagde HERREN til Moses: Lad hver af Øversterne få sin Dag til at bringe sin Offergave til Alterets Indvielse.
ויהי המקריב ביום הראשון את קרבנו נחשון בן עמינדב למטה יהודה׃
Den, som første Dag bragte sin Offergave, var Nahasjon, Amminadabs Søn af Judas Stamme.
וקרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
Og hans Offergave var et Sølvfad, der vejede 130 Sekel, og en Sølvskål på 70 Sekel efter hellig Vægt, begge fyldte med fint Hvedemel, rørt i Olie, til Afgrødeoffer,
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
en Kande på 10 Guldsekel, fyldt med Røgelse,
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
en ung Tyr, en Væder, et årgammelt Lam til Brændoffer,
שעיר עזים אחד לחטאת׃
en Gedebuk til Syndoffer
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתודים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן נחשון בן עמינדב׃
og til Takoffer to Stykker Hornkvæg, fem Vædre, fem Bukke og fem årgamle Lam. Det var Nahasjons, Amminadabs Søns, Offergave.
ביום השני הקריב נתנאל בן צוער נשיא יששכר׃
Anden Dag bragte Netanel, Zuars Søn, Issakars Øverste, sin Offergave;
הקרב את קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
han bragte som Offergave et Sølvfad, der vejede 130 Sekel, og en Sølvskål på 70 Sekel efter hellig Vægt, begge fyldte med fint Hvedemel, rørt i Olie, til Afgrødeoffer,
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
en Kande på 10 Guldsekel, fyldt med Røgelse,
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
en ung Tyr, en Væder, et årgammelt Lam til Brændoffer,
שעיר עזים אחד לחטאת׃
en Gedebuk til Syndoffer
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתודים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן נתנאל בן צוער׃
og til Takoffer to Stykker Hornkvæg, fem Vædre, fem Bukke og fem årgamle Lam. Det var Neanels, Zuars Søns, Offergave.
ביום השלישי נשיא לבני זבולן אליאב בן חלן׃
Tredje Dag kom Zebuloniternes Øverste, Eliab, Helons Søn;
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
hans Offergave var et Sølvfad, der vejede 130 Sekel, og en Sølvskål på 70 Sekel efter hellig Vægt, begge fyldte med fint Hvedemel, rørt i Olie, til Afgrødeoffer,
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
en Kande på 10 Guldsekel, fyldt med Røgelse,
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
en ung Tyr, en Væder, et årgammelt Lam til Brændoffer,
שעיר עזים אחד לחטאת׃
en Gedebuk til Syndoffer
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אליאב בן חלן׃
og til Takoffer to Stykker Hornkvæg, fem Vædre, fem Bukke og fem årgamle Lam. Det var Eliabs, Helons Søns, Offergave.
ביום הרביעי נשיא לבני ראובן אליצור בן שדיאור׃
Fjerde Dag kom Rubeniternes Øverste, Elizur, Sjedeurs Søn;
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
hans Offergave var et Sølvfad, der vejede 130 Sekel, og en Sølvskål på 70 Sekel efter hellig Vægt, begge fyldte med fint Hvedemel, rørt i Olie, til Afgrødeoffer,
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
en Kande på 10 Guldsekel, fyldt med Røgelse,
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
en ung Tyr, en Væder,
שעיר עזים אחד לחטאת׃
et årgammelt Lam til Brændoffer, en Gedebuk til Syndoffer
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אליצור בן שדיאור׃
og til Takoffer to Stykker Hornkvæg, fem Vædre, fem Bukke og fem årgamle Lam. Det var Elizurs, Sjødeurs Søns, Offergave.
ביום החמישי נשיא לבני שמעון שלמיאל בן צורישדי׃
Femte Dag kom Simenoiternes Øverste, Sjelumiel, Zurisjaddajs Søn;
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
hans Offergave var et Sølvfad, der vejede 130 Sekel, og en Sølvskål på 70 Sekel efter hellig Vægt, begge fyldte med fint Hvedemel, rørt i Olie, til Afgrødeoffer,
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
en Kande på 10 Guldsekel, fyldt med Røgelse,
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
en ung Tyr, en Væder, et årgammelt Lam til Brændoffer,
שעיר עזים אחד לחטאת׃
en Gedebuk til Syndoffer
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן שלמיאל בן צורישדי׃
og til Takoffer to Stykker Hornkvæg, fem Vædre, fem Bukke. og fem årgamle Lam. Det var Sjelumiels, Zurisjaddajs Søns,Offergave.
ביום הששי נשיא לבני גד אליסף בן דעואל׃
Sjette Dag kom Gaditernes Øverste, Eljasaf, Deuels Søn;
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
hans Offergaver et Sølvfad, der vejede 130 Sekel, og en Sølvskål på 70 Sekel efter hellig Vægt, begge fyldte med fint Hvedemel, rørt i Olie, til Afgrødeoffer,
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
en Kande på lO Guldsekel, fyldt med Røgelse,
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
en ung Tyr, en Væder, et årgammelt Lam til Brændoffer,
שעיר עזים אחד לחטאת׃
en Gedebuk til Syndoffer
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אליסף בן דעואל׃
og til Takoffer to Stykker Hornkvæg, fem Vædre, fem Bukke og fem årgamle Lam. Det var Eljasafs, Deuels Søns, Offergave.
ביום השביעי נשיא לבני אפרים אלישמע בן עמיהוד׃
Syvende Dag kom Efraimiternes Øverste, Elisjama, Ammihuds Søn:
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
hans offergave var et Sølvfad, der vejede 130 Sekel, og en Sølvskål på 70 Sekel efter hellig Vægt, begge fyldte med fint Hvedemel, rørt i Olie, til Afgrødeoffer,
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
en Kande på lO Guldsekel, fyldt med Røgelse,
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
en ung Tyr, en Væder, et årgammelt Lam til Brændoffer,
שעיר עזים אחד לחטאת׃
en Gedebuk til Syndoffer
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אלישמע בן עמיהוד׃
og til Takoffer to Stykker Hornkvæg, fem Vædre, fem Bukke og fem årgamle Lam. Det var Elisjamas, Ammihuds Søns, Offergave.
ביום השמיני נשיא לבני מנשה גמליאל בן פדהצור׃
Ottende Dag kom Mannassiternes Øverste, Gamliel, Pedazurs Søn;
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
hans Offergave var et Sølvfad, der vejede 130 Sekel, og en Sølvskål på 70 Sekel efter hellig Vægt, begge fyldte med fint Hvedemel, rørt i Olie, til Afgrødeoffer,
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
en Kande på lO Guldsekel, fyldt med Røgelse,
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
en ung Tyr, en Væder, et årgammelt Lam til Brændoffer,
שעיר עזים אחד לחטאת׃
en Gedebuk til Syndoffer
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן גמליאל בן פדהצור׃
og til Takoffer to Stykker Hornkvæg, fem Vædre, fem Bukke og fem årgamle Lam. Det var Gamliels, Pedazurs Søns, Offergave.
ביום התשיעי נשיא לבני בנימן אבידן בן גדעני׃
Niende dag kom Benjaminiternes Øverste, Abidan, Gidonis Søn;
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
hans Offergave var et Sølvfad, der vejede 130 Sekel, og en Sølvskål på 70 Sekel efter hellig Vægt, begge fyldte med fint Hvedemel, rørt i Olie, til Afgrødeoffer,
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
en Kande på IO Guldsekel, fyldt med Røgelse,
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
en ung Tyr, en Væder, et årgammelt Lam til Brændoffer,
שעיר עזים אחד לחטאת׃
en Gedebuk til Syndoffer
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אבידן בן גדעני׃
og til Takoffer to Stykker Hornkvæg, fem, Vædre, fem Bukke og fem årgamle Lam. Det var Abidans, Gidonis Søns, Offergave.
ביום העשירי נשיא לבני דן אחיעזר בן עמישדי׃
Tiende Dag kom Daniternes Øverste, Ahiezer, Ammisjaddajs Søn;
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
hans Offergave var et Sølvfad, der vejede 130 Sekel, og en Sølvskål på 70 Sekel efter hellig Vægt, begge fyldte med fint Hvedemel, rørt i Olie, til Afgrødeoffer,
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
en Kande på lO Guldsekel, fyldt med Røgelse,
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
en ung Tyr, en Væder, et årgammelt Lam til Brændoffer,
שעיר עזים אחד לחטאת׃
en Gedebuk til Syndoffer
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אחיעזר בן עמישדי׃
og til Takoffer to Stykker Hornkvæg, fem Vædre, fem Bukke og fem årgamle Lam. Det var Ahiezers, Ammisjaddajs Søns, Offergave.
ביום עשתי עשר יום נשיא לבני אשר פגעיאל בן עכרן׃
Elevte Dag kom Aseriternes Øverste, Pagiel, Okrans Søn;
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
hans Offergave var et Sølvfad, der vejede 130 Sekel, og en Sølvskål på 70 Sekel efter hellig Vægt, begge fyldte med fint Hvedemel, rørt i Olie, til Afgrødeoffer,
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
en Kande på 10 Guldsekel, fyldt med Røgelse,
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
en ung Tyr, en Væder, et årgammelt Lam til Brændoffer,
שעיר עזים אחד לחטאת׃
en Gedebuk til Syndoffer
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן פגעיאל בן עכרן׃
og til Takoffer to Stykker Hornkvæg, fem Vædre, fem Bukke og fem årgamle Lam. Det var Pagiels, Okrans Søns, Offergave.
ביום שנים עשר יום נשיא לבני נפתלי אחירע בן עינן׃
Tolvte Dag kom Naftaliternes Øverste, Ahira, Enans Søn;
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
hans Offergave var et Sølvfad, der vejede 130 Sekel, og en Sølvskål på 70 Sekel efter hellig Vægt, begge fyldte med fint Hvedemel, rørt i Olie, til Afgrødeoffer,
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
en kande på lO Guldsekel, fyldt med Røgelse,
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
en ung Tyr, en Væder, et årgammelt Lam til Brændoffer,
שעיר עזים אחד לחטאת׃
en Gedebuk til Syndoffer
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אחירע בן עינן׃
og til Takoffer to Stykker Hornkvæg, fem Vædre, fem Bukke og fem årgamle Lam. Det var Ahiras, Enans Søns, Offergave.
זאת חנכת המזבח ביום המשח אתו מאת נשיאי ישראל קערת כסף שתים עשרה מזרקי כסף שנים עשר כפות זהב שתים עשרה׃
Det var Gaverne fra Israelitternes Øverster til Alterets Indvielse, dengang det blev salvet: 12 Sølvfade, 12 Sølvskåle, 12 Guldkander,
שלשים ומאה הקערה האחת כסף ושבעים המזרק האחד כל כסף הכלים אלפים וארבע מאות בשקל הקדש׃
hvert Sølvfad på 130 Sekel og hver Sølvskål på 70 Sekel, alle Sølvkar tilsammen 2400 Sekel efter hellig Vægt;
כפות זהב שתים עשרה מלאת קטרת עשרה עשרה הכף בשקל הקדש כל זהב הכפות עשרים ומאה׃
12 Guldkander, fyldte med Røgelse, hver på 10 Sekel efter hellig Vægt, alle Guldkander tilsammen 120 Sekel.
כל הבקר לעלה שנים עשר פרים אילם שנים עשר כבשים בני שנה שנים עשר ומנחתם ושעירי עזים שנים עשר לחטאת׃
Kvæget til Brændofferet var i alt 12 unge Tyre, 12 Vædre, 12 årgamle Lam med tilhørende Afgrødeofre, 12 Gedebukke til Syndoffer;
וכל בקר זבח השלמים עשרים וארבעה פרים אילם ששים עתדים ששים כבשים בני שנה ששים זאת חנכת המזבח אחרי המשח אתו׃
Kvæget til Takofferet var i alt 24 unge Tyre, 60 Vædre, 60 Bukke og 60 årgamle lam. Det var Gaverne til Alterets indvielse, efter at det var salvet.
ובבא משה אל אהל מועד לדבר אתו וישמע את הקול מדבר אליו מעל הכפרת אשר על ארן העדת מבין שני הכרבים וידבר אליו׃
Da Moses gik ind i Åbenbaringsteltet for at tale med HERREN, hørte han Røsten tale til sig fra Sonedækket oven over Vidnesbyrdets Ark, fra Pladsen mellem de to Keruber. Og han talede til ham.