Exodus 37

ויעש בצלאל את הארן עצי שטים אמתים וחצי ארכו ואמה וחצי רחבו ואמה וחצי קמתו׃
Udělal také Bezeleel truhlu z dříví setim, jejíž dlouhost byla půl třetího lokte, a půl druhého lokte širokost, vysokost také půl druhého lokte.
ויצפהו זהב טהור מבית ומחוץ ויעש לו זר זהב סביב׃
A obložil ji zlatem čistým vnitř i zevnitř, a udělal jí korunu zlatou vůkol.
ויצק לו ארבע טבעת זהב על ארבע פעמתיו ושתי טבעת על צלעו האחת ושתי טבעות על צלעו השנית׃
Slil jí také čtyři kruhy zlaté ke čtyřem úhlům jejím, dva totiž kruhy po jedné straně její, a dva kruhy po druhé straně její.
ויעש בדי עצי שטים ויצף אתם זהב׃
Zdělal i sochory z dříví setim a obložil je zlatem.
ויבא את הבדים בטבעת על צלעת הארן לשאת את הארן׃
A uvlékl sochory do kruhů po stranách truhly; aby na nich nošena byla truhla.
ויעש כפרת זהב טהור אמתים וחצי ארכה ואמה וחצי רחבה׃
Udělal také slitovnici z zlata čistého. Půl třetího lokte byla dlouhost její, a půl druhého lokte širokost její.
ויעש שני כרבים זהב מקשה עשה אתם משני קצות הכפרת׃
Udělal i dva cherubíny z zlata, z taženého zlata udělal je na dvou koncích slitovnice,
כרוב אחד מקצה מזה וכרוב אחד מקצה מזה מן הכפרת עשה את הכרבים משני קצוותו׃
Cherubína jednoho na jednom konci a cherubína druhého na druhém konci; na slitovnici udělal cherubíny, na obou koncích jejích.
ויהיו הכרבים פרשי כנפים למעלה סככים בכנפיהם על הכפרת ופניהם איש אל אחיו אל הכפרת היו פני הכרבים׃
Ti pak cherubínové měli křídla vztažená svrchu nad ní, zastírajíce křídly svými slitovnici; a tváři jejich byly obráceny jedna k druhé, k slitovnici byly obráceny tváři cherubínů.
ויעש את השלחן עצי שטים אמתים ארכו ואמה רחבו ואמה וחצי קמתו׃
Udělal i stůl z dříví setim. Dvou loket byla dlouhost jeho a na loket širokost jeho, půl druhého pak lokte vysokost.
ויצף אתו זהב טהור ויעש לו זר זהב סביב׃
A obložil jej zlatem čistým, i korunu zlatou udělal mu vůkol.
ויעש לו מסגרת טפח סביב ויעש זר זהב למסגרתו סביב׃
Udělal mu i lištu dlani zšíří vůkol, a udělal korunu zlatou okolo té lišty.
ויצק לו ארבע טבעת זהב ויתן את הטבעת על ארבע הפאת אשר לארבע רגליו׃
Slil také k němu čtyři kruhy zlaté a vpustil je do čtyř úhlů, kteříž byli na čtyřech nohách jeho.
לעמת המסגרת היו הטבעת בתים לבדים לשאת את השלחן׃
Proti té liště byli kruhové, skrze něž by provlačováni byli sochorové k nošení stolu.
ויעש את הבדים עצי שטים ויצף אתם זהב לשאת את השלחן׃
Udělal i sochory z dříví setim, kteréžto obložil zlatem k nošení stolu.
ויעש את הכלים אשר על השלחן את קערתיו ואת כפתיו ואת מנקיתיו ואת הקשות אשר יסך בהן זהב טהור׃
A zdělal nádoby, kteréž byly na stole, misy jeho a lžice jeho, a koflíky jeho, a přikryvadla k přikrývání z čistého zlata.
ויעש את המנרה זהב טהור מקשה עשה את המנרה ירכה וקנה גביעיה כפתריה ופרחיה ממנה היו׃
Udělal také svícen z zlata čistého, z taženého zlata udělal svícen; sloupec jeho i prutové jeho, misky jeho, koule jeho i květové jeho z něho byli.
וששה קנים יצאים מצדיה שלשה קני מנרה מצדה האחד ושלשה קני מנרה מצדה השני׃
Šest pak prutů bylo po stranách jeho, tři prutové s jedné strany jeho, a tři prutové s druhé strany jeho.
שלשה גבעים משקדים בקנה האחד כפתר ופרח ושלשה גבעים משקדים בקנה אחד כפתר ופרח כן לששת הקנים היצאים מן המנרה׃
Tři misky na způsob pecky mandlové udělány byly na prutu jednom, a koule a květ, a tři misky na způsob pecky mandlové udělány na prutu druhém, a koule a květ; tak i na jiných šesti prutech z svícnu vycházejících.
ובמנרה ארבעה גבעים משקדים כפתריה ופרחיה׃
Na svícnu také byly čtyři misky, udělané na způsob mandlové pecky, a koule jeho i květové jeho.
וכפתר תחת שני הקנים ממנה וכפתר תחת שני הקנים ממנה וכפתר תחת שני הקנים ממנה לששת הקנים היצאים ממנה׃
A byla koule pode dvěma pruty z něho, a koule druhá pode dvěma pruty z něho, a koule třetí pode dvěma pruty z něho, a tak pod šesti pruty vycházejícími z něho.
כפתריהם וקנתם ממנה היו כלה מקשה אחת זהב טהור׃
Koule jejich i prutové jejich z něho byli, všecko hned jedním tažením z zlata čistého.
ויעש את נרתיה שבעה ומלקחיה ומחתתיה זהב טהור׃
Udělal i lamp jeho sedm, i utěradla jeho, i nádoby k oharkům jeho z zlata čistého.
ככר זהב טהור עשה אתה ואת כל כליה׃
Z centnéře zlata čistého udělal jej se vším tím nádobím.
ויעש את מזבח הקטרת עצי שטים אמה ארכו ואמה רחבו רבוע ואמתים קמתו ממנו היו קרנתיו׃
Udělal také oltář pro kadění z dříví setim, lokte zdélí a lokte zšíří, čtverhraný, dvou pak loket zvýší; z něho byli rohové jeho.
ויצף אתו זהב טהור את גגו ואת קירתיו סביב ואת קרנתיו ויעש לו זר זהב סביב׃
A obložil jej zlatem čistým, svrchek jeho i po stranách vůkol, i rohy jeho; a udělal mu korunu zlatou vůkol.
ושתי טבעת זהב עשה לו מתחת לזרו על שתי צלעתיו על שני צדיו לבתים לבדים לשאת אתו בהם׃
Po dvou podobně kruzích zlatých udělal u něho, pod korunou ve dvou úhlech jeho, po dvou stranách jeho, skrze něž by provlačováni byli sochorové, aby nošen byl na nich.
ויעש את הבדים עצי שטים ויצף אתם זהב׃
A zdělal ty sochory z dříví setim, a obložil je zlatem.
ויעש את שמן המשחה קדש ואת קטרת הסמים טהור מעשה רקח׃
Nadělal také oleje pomazání svatého, a kadidla z vonných věcí, čistého, dílem apatykářským.