Matthew 11

ויהי ככלות ישוע לצות את שנים עשר תלמידיו וילך משם ללמד ולקרא בעריהם׃
Pošto Isus završi upućivati dvanaestoricu učenika, ode odande naučavati i propovijedati po njihovim gradovima.
ויוחנן שמע בבית הסהר את מעשי המשיח וישלח שנים מתלמידיו׃
A kad Ivan u tamnici doču za djela Kristova, posla svoje učenike
ויאמר אליו האתה הוא הבא אם נחכה לאחר׃
da ga upitaju: "Jesi li ti Onaj koji ima doći ili drugoga da čekamo?"
ויען ישוע ויאמר להם לכו הגידו ליוחנן את אשר שמעתם וראיתם׃
Isus im odgovori: "Pođite i javite Ivanu što ste čuli i vidjeli:
עורים ראים ופסחים מתהלכים מצרעים מטהרים וחרשים שומעין ומתים קמים ועניים מתבשרי ישועה הם׃
Slijepi progledaju, hromi hode, gubavi se čiste, gluhi čuju, mrtvi ustaju, siromasima se navješćuje Evanđelje.
ואשרי אשר לא יכשל בי׃
I blago onom tko se ne sablazni o mene."
המה הלכו להם וישוע החל לדבר אל המון העם על אדות יוחנן ויאמר מה זה יצאתם המדברה לראות הקנה אשר ינוע ברוח׃
Kad oni odoše, poče Isus govoriti mnoštvu o Ivanu: "Što ste izišli u pustinju gledati? Trsku koju vjetar ljulja?
ואם לא מה זה יצאתם לראות האיש לבוש בגדי עדנים הנה הלבשים עדנים בבתי המלכים המה׃
Ili što ste izišli vidjeti? Čovjeka u mekušasto odjevena? Eno, oni što se mekušasto nose po kraljevskim su dvorima.
ואם לא מה זה יצאתם לראות אם איש נביא הן אני אמר לכם כי גם גדול הוא מנביא׃
Ili što ste izišli? Vidjeti proroka? Da, kažem vam, i više nego proroka.
כי זה הוא אשר כתוב עליו הנני שלח מלאכי לפניך ופנה רדכך לפניך׃
On je onaj o kome je pisano: Evo, ja šaljem glasnika svoga pred licem tvojim da pripravi put pred tobom.
אמן אמר אני לכם לא קם בילודי אשה איש גדול מיוחנן המטביל אך הקטן במלכות השמים גדול הוא ממנו׃
Zaista, kažem vam, između rođenih od žene ne usta veći od Ivana Krstitelja. A ipak, i najmanji u kraljevstvu nebeskom veći je od njega!
ומימי יוחנן המטביל עד הנה מלכות השמים נתפשה בחזקה והמתחזקים יחטפוה׃
A od dana Ivana Krstitelja do sada kraljevstvo nebesko silom se probija i siloviti ga grabe.
כי כל הנביאים והתורה עדי יוחנן נבאו׃
Uistinu, svi proroci i Zakon prorokovahu do Ivana.
ואם תרצו לקבל הנה הוא אליה העתיד לבוא׃
Zapravo ako hoćete: on je Ilija koji ima doći."
מי אשר אזנים לו לשמע ישמע׃
"Tko ima uši, neka čuje."
ואל מי אדמה את הדור הזה דומה הוא לילדים הישבים בשוקים וקראים לחבריהם לאמר׃
"A komu da prispodobim ovaj naraštaj? Nalik je djeci što sjede na trgovima pa jedni drugima dovikuju:
חללנו לכם בחלילים ולא רקדתם קוננו לכם קינה ולא ספדתם׃
'Zasvirasmo vam i ne zaigraste, zakukasmo i ne zaplakaste.'"
כי בא יוחנן לא אכל ולא שתה ויאמרו שד בו׃
"Doista, dođe Ivan. Nije jeo ni pio, a govori se: 'Đavla ima.'
ויבא בן האדם והוא אכל ושתה ויאמרו הנה איש זולל וסבא ואהב מוכסים וחטאים ונצדקה החכמה מאת בניה׃
Dođe Sin Čovječji koji jede i pije, a govori se: 'Gle, izjelice i vinopije, prijatelja carinika i grešnika!' Ali opravda se Mudrost djelima svojim."
אז החל לגער בערים אשר רב גבורותיו נעשו בתוכן ולא שבו׃
Tada stane prekoravati gradove u kojima se dogodilo najviše njegovih čudesa, a oni se ne obratiše:
אוי לך כורזין אוי לך בית צידה כי הגבורות אשר נעשו בקרבכן לו בצור ובצידון נעשו הלא כבר שבו בשק ואפר׃
"Jao tebi, Korozaine! Jao tebi, Betsaido! Da su se u Tiru i Sidonu zbila čudesa koja su se dogodila u vama, odavna bi se već oni u kostrijeti i pepelu bili obratili.
אבל אני אמר לכם כי ביום הדין יקל לצור וצידון יותר מכם׃
Ali kažem vam: Tiru i Sidonu bit će na Dan sudnji lakše negoli vama."
ואת כפר נחום המרוממה עד השמים עד שאול תורדי כי הגבורות אשר נעשו בתוכך לו בסדום נעשו כי עתה עמדה על תלה עד היום הזה׃
"I ti, Kafarnaume! Zar ćeš se do neba uzvisiti? Do u Podzemlje ćeš se strovaliti! Doista, da su se u Sodomi zbila čudesa koja su se dogodila u tebi, ostala bi ona do danas.
אבל אני אמר לכם כי ביום הדין יקל לאדמת סדום ממך׃
Ali kažem vam: Zemlji će sodomskoj biti na Dan sudnji lakše nego tebi."
בעת ההיא ענה ישוע ואמר אודך אבי אדון השמים והארץ כי הסתרת את אלה מן החכמים והנבונים וגליתם לעוללים׃
U ono vrijeme reče Isus: "Slavim te, Oče, Gospodaru neba i zemlje, što si ovo sakrio od mudrih i umnih, a objavio malenima.
הן אבי כי כן היה רצון לפניך׃
Da, Oče, tako se tebi svidjelo.
הכל נמסר לי מאת אבי ואין מכיר את הבן בלתי האב ואין מכיר את האב בלתי הבן ואשר יחפץ הבן לגלותו לו׃
Sve je meni predao Otac moj i nitko ne pozna Sina doli Otac niti tko pozna Oca doli Sin i onaj kome Sin hoće objaviti."
לכו אלי כל העמלים והטעונים ואני אניח לכם׃
"Dođite k meni svi koji ste izmoreni i opterećeni i ja ću vas odmoriti.
קבלו עליכם את עלי ולמדו ממני כי ענו ושפל רוח אנכי ותמצאו מרגוע לנפשתיכם׃
Uzmite jaram moj na sebe, učite se od mene jer sam krotka i ponizna srca i naći ćete spokoj dušama svojim.
כי עלי נעים הוא וקל משאי׃
Uistinu, jaram je moj sladak i breme moje lako."