Proverbs 9

חכמות בנתה ביתה חצבה עמודיה שבעה׃
Мъдростта съгради дома си, издяла седемте си стълба,
טבחה טבחה מסכה יינה אף ערכה שלחנה׃
закла което имаше за клане, размеси виното си и сложи трапезата си.
שלחה נערתיה תקרא על גפי מרמי קרת׃
Изпрати слугините си и кани от височините на града:
מי פתי יסר הנה חסר לב אמרה לו׃
Който е прост, нека се отбие тук! И на неразумния казва:
לכו לחמו בלחמי ושתו ביין מסכתי׃
Елате, яжте от хляба ми и пийте от виното, което размесих.
עזבו פתאים וחיו ואשרו בדרך בינה׃
Оставете невежеството и живейте, и ходете по пътя на разума.
יסר לץ לקח לו קלון ומוכיח לרשע מומו׃
Който поучава присмивателя, си докарва позор; и който изобличава безбожния, си лепва петно.
אל תוכח לץ פן ישנאך הוכח לחכם ויאהבך׃
Не изобличавай присмивателя, за да не те намрази; изобличавай мъдрия, и той ще те обикне.
תן לחכם ויחכם עוד הודע לצדיק ויוסף לקח׃
Давай съвет на мъдрия и той ще стане още по-мъдър; учй праведния и той ще увеличи знание.
תחלת חכמה יראת יהוה ודעת קדשים בינה׃
Страхът от ГОСПОДА е начало на мъдростта и познаването на Светия е разум.
כי בי ירבו ימיך ויוסיפו לך שנות חיים׃
Защото чрез мен ще се умножат дните ти и ще ти се прибавят години на живот.
אם חכמת חכמת לך ולצת לבדך תשא׃
Ако си мъдър, си мъдър за себе си; и ако се присмееш, сам ще си го понесеш.
אשת כסילות המיה פתיות ובל ידעה מה׃
Глупостта е като жена бъбрива — глупава и не знае нищо.
וישבה לפתח ביתה על כסא מרמי קרת׃
И седи при вратата на къщата си, на стол по височините на града;
לקרא לעברי דרך המישרים ארחותם׃
и кани минаващите по пътя, които вървят право в пътеките си:
מי פתי יסר הנה וחסר לב ואמרה לו׃
Който е прост, нека се отбие тук. А на неразумния казва:
מים גנובים ימתקו ולחם סתרים ינעם׃
Крадената вода е сладка и хляб, който се яде тайно, е вкусен.
ולא ידע כי רפאים שם בעמקי שאול קראיה׃
Но той не знае, че там са сенките, че поканените й са в дълбините на Шеол.