I Kings 6

ויהי בשמונים שנה וארבע מאות שנה לצאת בני ישראל מארץ מצרים בשנה הרביעית בחדש זו הוא החדש השני למלך שלמה על ישראל ויבן הבית ליהוה׃
И в четиристотин и осемдесетата година след излизането на израилевите синове от египетската земя, в четвъртата година от царуването на Соломон над Израил, в месец Зив, който е вторият месец, той започна да строи ГОСПОДНИЯ дом.
והבית אשר בנה המלך שלמה ליהוה ששים אמה ארכו ועשרים רחבו ושלשים אמה קומתו׃
А домът, който цар Соломон построи за ГОСПОДА, беше дълъг шестдесет лакътя, широк двадесет и висок тридесет лакътя.
והאולם על פני היכל הבית עשרים אמה ארכו על פני רחב הבית עשר באמה רחבו על פני הבית׃
А предверната зала пред храмовата зала на дома беше дълга двадесет лакътя пред ширината на дома, и широка десет лакътя пред дома.
ויעש לבית חלוני שקפים אטמים׃
И той направи за дома затворени решетъчни прозорци.
ויבן על קיר הבית יצוע סביב את קירות הבית סביב להיכל ולדביר ויעש צלעות סביב׃
А наоколо по стените на дома построи пристройки, по стените на дома около храмовата зала и вътрешната зала; и направи странични помещения наоколо.
היצוע התחתנה חמש באמה רחבה והתיכנה שש באמה רחבה והשלישית שבע באמה רחבה כי מגרעות נתן לבית סביב חוצה לבלתי אחז בקירות הבית׃
Долната пристройка беше широка пет лакътя, средната беше широка шест лакътя, а третата беше широка седем лакътя; защото отвън той направи отстъпи на дома, за да не се навлиза в стените на дома.
והבית בהבנתו אבן שלמה מסע נבנה ומקבות והגרזן כל כלי ברזל לא נשמע בבית בהבנתו׃
И при строежа на дома той се строеше с камъни, издялани на кариерата, така че в дома не се чу нито чук, нито длето, нито какъвто и да е железен инструмент, докато се строеше.
פתח הצלע התיכנה אל כתף הבית הימנית ובלולים יעלו על התיכנה ומן התיכנה אל השלשים׃
Входът за средните странични помещения беше от дясната страна на дома и по вити стълби се изкачваха до средния етаж, а от средния — до третия.
ויבן את הבית ויכלהו ויספן את הבית גבים ושדרת בארזים׃
Така той построи дома и го завърши и покри дома с кедрови греди и талпи.
ויבן את היצוע על כל הבית חמש אמות קומתו ויאחז את הבית בעצי ארזים׃
Построи и пристройките към целия дом, високи по пет лакътя; те се държаха за дома с кедрови греди.
ויהי דבר יהוה אל שלמה לאמר׃
Тогава ГОСПОДНОТО слово беше към Соломон и каза:
הבית הזה אשר אתה בנה אם תלך בחקתי ואת משפטי תעשה ושמרת את כל מצותי ללכת בהם והקמתי את דברי אתך אשר דברתי אל דוד אביך׃
Относно този дом, който строиш, знай, че ако ходиш в наредбите Ми и изпълняваш правилата Ми, и пазиш всичките Ми заповеди, като ходиш в тях, Аз ще утвърдя с теб словото Си, което говорих на баща ти Давид;
ושכנתי בתוך בני ישראל ולא אעזב את עמי ישראל׃
и ще обитавам сред израилевите синове и няма да оставя народа Си Израил.
ויבן שלמה את הבית ויכלהו׃
И Соломон построи дома и го завърши.
ויבן את קירות הבית מביתה בצלעות ארזים מקרקע הבית עד קירות הספן צפה עץ מבית ויצף את קרקע הבית בצלעות ברושים׃
И изгради стените на дома отвътре с кедрови дъски, облицова ги с дърво от пода на дома до стените на тавана, а пода на дома покри с кипарисови дъски.
ויבן את עשרים אמה מירכותי הבית בצלעות ארזים מן הקרקע עד הקירות ויבן לו מבית לדביר לקדש הקדשים׃
И изгради двадесетте лакътя в задната част на дома с кедрови дъски от пода до стените; изгради му ги отвътре за вътрешна зала, за Пресвятото място.
וארבעים באמה היה הבית הוא ההיכל לפני׃
А домът, храмовата зала отпред, беше четиридесет лакътя.
וארז אל הבית פנימה מקלעת פקעים ופטורי צצים הכל ארז אין אבן נראה׃
А кедровото дърво отвътре на дома беше покрито с дърворезба от цветни пъпки и цъфнали цветя; всичко беше от кедрово дърво, камък не се виждаше.
ודביר בתוך הבית מפנימה הכין לתתן שם את ארון ברית יהוה׃
И той приготви вътрешната зала във вътрешната част на дома, за да постави там ковчега на ГОСПОДНИЯ завет.
ולפני הדביר עשרים אמה ארך ועשרים אמה רחב ועשרים אמה קומתו ויצפהו זהב סגור ויצף מזבח ארז׃
И предната част на вътрешната зала беше дълга двадесет лакътя, широка двадесет лакътя и висока двадесет лакътя; и той я обкова с чисто злато. Обкова и кедровия олтар.
ויצף שלמה את הבית מפנימה זהב סגור ויעבר ברתיקות זהב לפני הדביר ויצפהו זהב׃
И Соломон обкова дома отвътре с чисто злато. И прекара златни верижки отпред пред вътрешната зала и я обкова със злато.
ואת כל הבית צפה זהב עד תם כל הבית וכל המזבח אשר לדביר צפה זהב׃
Обкова със злато целия дом, докато завърши целия дом. Обкова със злато и целия олтар, който принадлежи на вътрешната зала.
ויעש בדביר שני כרובים עצי שמן עשר אמות קומתו׃
А във вътрешната зала направи два херувима от маслиново дърво, високи десет лакътя.
וחמש אמות כנף הכרוב האחת וחמש אמות כנף הכרוב השנית עשר אמות מקצות כנפיו ועד קצות כנפיו׃
Едното крило на херувима беше пет лакътя и другото крило на херувима — пет лакътя; всичко десет лакътя от единия край на крилете до края на другия край на крилете.
ועשר באמה הכרוב השני מדה אחת וקצב אחד לשני הכרבים׃
Десет лакътя беше и другият херувим; двата херувима имаха една и съща мярка и една и съща форма.
קומת הכרוב האחד עשר באמה וכן הכרוב השני׃
Височината на единия херувим беше десет лакътя, и също и на другия херувим.
ויתן את הכרובים בתוך הבית הפנימי ויפרשו את כנפי הכרבים ותגע כנף האחד בקיר וכנף הכרוב השני נגעת בקיר השני וכנפיהם אל תוך הבית נגעת כנף אל כנף׃
И той постави херувимите в средата на вътрешния дом; и крилете на херувимите бяха разперени, така че крилото на единия докосваше едната стена, а крилото на другия херувим докосваше другата стена. И крилете им се докосваха в средата на дома, крило до крило.
ויצף את הכרובים זהב׃
И той обкова херувимите със злато.
ואת כל קירות הבית מסב קלע פתוחי מקלעות כרובים ותמרת ופטורי צצים מלפנים ולחיצון׃
И на всичките стени на дома отвсякъде изряза дърворезби на херувими, палми и цъфнали цветя, отвътре и отвън.
ואת קרקע הבית צפה זהב לפנימה ולחיצון׃
И обкова пода на дома със злато отвътре и отвън.
ואת פתח הדביר עשה דלתות עצי שמן האיל מזוזות חמשית׃
За входа на вътрешната зала направи врати от маслиново дърво; горният праг и стълбовете на вратата бяха петоъгълни.
ושתי דלתות עצי שמן וקלע עליהם מקלעות כרובים ותמרות ופטורי צצים וצפה זהב וירד על הכרובים ועל התמרות את הזהב׃
И двете врати бяха от маслиново дърво и върху тях изряза дърворезби на херувими, палми и цъфнали цветя, и ги обкова със злато, и позлати херувимите и палмите.
וכן עשה לפתח ההיכל מזוזות עצי שמן מאת רבעית׃
Така и за входа на храма направи четириъгълни стълбове на вратата от маслиново дърво,
ושתי דלתות עצי ברושים שני צלעים הדלת האחת גלילים ושני קלעים הדלת השנית גלילים׃
и две врати от кипарисово дърво; двете крила на едната врата се въртяха и двете крила на другата врата се въртяха.
וקלע כרובים ותמרות ופטרי צצים וצפה זהב מישר על המחקה׃
И той изряза на тях херувими, палми и цъфнали цветя, и ги обкова със злато, нанесено равномерно върху дърворезбата.
ויבן את החצר הפנימית שלשה טורי גזית וטור כרתת ארזים׃
И построи вътрешния двор с три реда дялани камъни и един ред кедрови греди.
בשנה הרביעית יסד בית יהוה בירח זו׃
В четвъртата година, в месец Зив, основата на ГОСПОДНИЯ дом беше положена,
ובשנה האחת עשרה בירח בול הוא החדש השמיני כלה הבית לכל דבריו ולכל משפטו ויבנהו שבע שנים׃
а в единадесетата година, в месец Вул, който е осмият месец, домът беше завършен във всичките си части и според всичките си планове. Така, за седем години, той го построи.