Proverbs 9

Bon konprann bati kay li, li kanpe l' avèk sèt gwo poto.
Mudrost je sazidala sebi kuću, i otesala sedam stupova.
Li fè yo pare bon vyann pou fè fèt, li fè bon konpoze ak diven, li ranje tab la byen ranje.
Poklala je svoje klanice, pomiješala svoje vino i postavila svoj stol.
Li rele sèvant li yo, li voye yo moute kote ki pi wo nan lavil la pou fè tout moun konnen nouvèl la, pou di yo:
Poslala je svoje djevojke da objave svrh gradskih visina:
Nou menm ki poko konn anyen, vini non! Li rele moun san konprann yo, l'ap di yo:
"Tko je neiskusan, neka se svrati ovamo!" A nerazumnima govori:
Vin manje manje mwen an non! Vin bwè bon diven mwen pare a non!
"Hodite, jedite od mojega kruha i pijte vina koje sam pomiješala.
Kite sòt! Vin aprann lavi! Vin mache nan chemen konesans.
Ostavite ludost, da biste živjeli, i hodite putem razboritosti."
Si w'ap kouri dèyè yon moun k'ap pase moun nan betiz, l'ap joure ou mete sou li. Si w'ap rale zòrèy yon mechan, l'ap bat ou mete sou li.
Tko poučava podrugljivca, prima pogrdu, i tko prekorava opakoga, prima ljagu.
Pa janm kouri dèyè yon moun k'ap pase moun nan betiz. L'a rayi ou. Men, si w'ap kouri dèyè yon moun ki gen konprann, l'a gen respè pou ou.
Ne kori podsmjevača, da te ne zamrzi; kori mudra, da te zavoli.
Si ou pale ak yon moun ki gen bon konprann, w'ap fè l' gen plis bon konprann toujou. Plis w'ap moutre yon nonm debyen, plis l'ap mete sou konesans li.
Pouči mudroga, i bit će još mudriji; uputi pravednoga, i uvećat će se njegovo znanje.
Lè ou gen krentif pou Bondye, se lè sa a ou konmanse gen bon konprann. Si ou konnen ki moun Bondye ye, ou gen lespri.
Gospodnji strah početak je mudrosti, a razboritost je spoznaja Presvetog.
Bon konprann ap fè ou viv lontan. L'ap fè ou wè plizyè lanne.
"Po meni ti se umnožavaju dani i množe ti se godine života.
Si ou gen bon konprann, premye moun k'ap pwofite sa se ou menm. Konsa tou, si w'ap pase konesans nan betiz, se ou menm tou k'ap peye konsekans lan pou kont ou.
Ako si mudar, sebi si mudar; budeš li podsmjevač, sam ćeš snositi."
Moun sòt, se tankou yon fanm ki pale fò, ki pa konn anyen, ki pa wont anyen.
Gospođa ludost puna je strasti, prosta je i ne zna ništa.
Li chita sou yon chèz devan papòt lakay li, li kage chèz li kote ki pi wo nan lavil la.
I sjedi na vratima svoje kuće na stolici, u gradskim visinama,
L'ap rele moun ki sou wout yo, ki pa sou bò l'. L'ap di yo:
te poziva one koji prolaze putem, koji ravno idu svojim stazama:
Vini jwenn mwen non, nou menm ki poko konn anyen! Li pale ak moun ki san konprann yo, li di yo:
"Tko je neiskusan, neka se svrati ovamo!" I nerazumnomu govori:
Dlo kay moun toujou pi fre. Manje deyò toujou gen pi bon gou!
"Kradena je voda slatka i ugodno je potajno jesti kruh."
Men, moun ki pran nan pawòl fanm sa a pa konnen lè yo mete pye lakay li se papye lanmò yo yo senyen. Depi yo antre lakay li, yo deja mouri.
A on ne zna da su Sjene ondje, da uzvanici njezini počivaju u Podzemlju.