Proverbs 10

Men pwovèb wa Salomon yo: Yon pitit ki gen bon konprann fè kè papa l' kontan. Men, yon pitit san konprann bay manman l' lapenn.
Mudar sin veseli oca, a lud je sin žalost majci svojoj.
Byen ou rive fè nan move kondisyon p'ap rapòte ou anyen. Men, lè ou serye, ou sove lavi ou.
Ne koristi krivo stečeno blago, dok pravednost izbavlja od smrti.
Seyè a p'ap kite moun ki mache dwat soufri grangou. Men, l'ap anpeche mechan an jwenn sa li anvi a.
Ne dopušta Jahve da gladuje duša pravednika, ali odbija pohlepu opakih.
Parese fè ou pòv, men travay di fè ou rich.
Lijena ruka osiromašuje čovjeka, a marljiva ga obogaćuje.
Yon nonm ki wè lwen ranmase rekòt li lè rekòt la pare. Men, se yon wont pou moun ki pase tou tan rekòt la ap dòmi.
Tko sabira ljeti, razuman je sin, a tko hrče o žetvi, navlači sramotu.
benediksyon Bondye ap chita sou yon nonm debyen. Pawòl yon moun mechan p'ap janm kite ou wè jan l' mechan.
Blagoslovi su nad glavom pravedniku, a usta opakih kriju nasilje.
Y'ap toujou chonje yon nonm debyen, y'a fè lwanj pou li. Men, talè konsa non mechan an ap sèvi jouman.
Pravednikov je spomen blagoslovljen, a opakom se ime proklinje.
Moun ki gen bon konprann koute konsèy yo ba li. Men, moun k'ap pale tankou moun fou pa lwen mouri.
Tko je mudra srca, prima zapovijedi, dok brbljava luda propada.
Yon nonm serye pa janm bezwen pe anyen. Men, yo gen pou yo bare moun k'ap fè vis.
Tko nedužno živi, hodi bez straha, a tko ide krivim putovima, poznat će se.
Moun k'ap twenzi je yo sou moun, se moun k'ap voye wòch kache men. Men, moun ki pale kare anpeche kont.
Tko žmirka okom, zadaje tugu, a tko ludo zbori, propada.
Pawòl ki soti nan bouch moun k'ap mache dwat yo bay lavi. Men, pawòl yon moun mechan p'ap janm kite ou wè jan l' mechan.
Pravednikova su usta izvor života, a opakomu usta kriju nasilje.
Lè ou gen renmen nan kè ou, ou padonnen tout peche. Men, lè ou rayi moun, ou toujou ap chache kont.
Mržnja izaziva svađu, a ljubav pokriva sve pogreške.
Moun lespri pale bon pawòl. Men, pou moun san konprann, se baton nan dèyè yo.
Na usnama razumnoga nalazi se mudrost, a batina je za leđa nerazumna čovjeka.
Moun ki gen bon konprann toujou ap aprann. Men, lè moun san konprann ap pale, malè pa lwen.
Mudri kriju znanje, a luđakova su usta blizu propasti.
Byen yon moun rich, se pwoteksyon li. Men, depi yon nonm pòv, nanpwen pwoteksyon pou li.
Blago je bogatomu tvrdi grad, a ubogima je propast njihovo siromaštvo.
Travay moun k'ap mache dwat yo bay lavi. Lajan moun k'ap fe sa ki mal yo se pou malè yo.
Pravednik prirađuje za život, a opaki prirađuje za grijeh.
Moun ki koute lè yo rale zòrèy yo ap jwenn chemen lavi. Men, moun ki refize admèt lè yo antò pèdi chemen yo.
Tko se naputka drži, na putu je života, a zabluđuje tko se na ukor ne osvrće.
Moun ki rayi moun nan kè yo, se moun ou pa ka fye. Tout moun k'ap mache fè tripotay se moun san konprann.
Lažljive usne kriju mržnju, a tko klevetu širi, bezuman je!
Plis ou pale anpil, plis ou ka rive fè peche. Lè ou gen bonjan konprann ou kenbe bouch ou fèmen.
Obilje riječi ne biva bez grijeha, a tko zauzdava svoj jezik, razuman je.
Pawòl ki soti nan bouch moun k'ap mache dwat, se lò. Men, lide k'ap travay nan tèt yon mechan pa vo anyen.
Pravednikov je jezik odabrano srebro, a razum opakoga malo vrijedi.
Pawòl ki soti nan bouch moun k'ap mache dwat ap pwofite anpil moun. Men, moun sòt yo ap mouri, paske yo pa gen konprann.
Pravednikove su usne hrana mnogima, a luđaci umiru s ludosti svoje.
benediksyon Bondye bay moun richès. Ou te mèt travay di ou pa ka mete anyen sou li.
Gospodnji blagoslov obogaćuje i ne prati ga nikakva muka.
Lè moun san konprann ap fè sa ki mal, se tankou yon jwèt pou yo. Men, yon moun lespri pran plezi l' nan chache gen bon konprann.
Bezumniku je radost učiniti sramotno djelo, a razumnu čovjeku biti mudar.
Yon moun ki mache dwat, Bondye va ba li tou sa l' ta renmen genyen. Men mechan an, se sa l' pè rive l' la k'ap rive l'.
Čega se opaki boji, ono će ga stići, a pravednička se želja ispunjava.
Depi move tan pase, mechan yo disparèt lamenm. Men, moun k'ap mache dwat yo ap toujou kanpe fèm.
Kad oluja prohuja, opakoga nestane, a pravednik ima temelj vječni.
Pa janm voye parese fè komisyon pou ou. L'ap ennève ou menm jan sitwon fè dan moun gasi, menm jan lafimen fè je moun koule dlo.
Kakav je ocat zubima i dim očima, takav je ljenivac onima koji ga šalju.
Krentif pou Bondye fè moun viv lontan. Men, mechan yo mouri anvan lè yo.
Strah Gospodnji umnaža dane, a opakima se prekraćuju godine.
Sa moun k'ap mache dwat yo ap tann lan va rive vre. Men, mechan yo p'ap janm jwenn sa y'ap tann lan.
Pravedničko je ufanje puno radosti, a opakima je nada uprazno.
Chemen Bondye se yon pwoteksyon pou moun ki serye. Men, l'ap detwi moun k'ap fè mal yo.
Gospodnji je put okrilje bezazlenu, a propast onima koji čine zlo.
Yo p'ap janm ka fè moun k'ap mache dwat yo brannen. Men, mechan yo ap disparèt nan peyi a.
Pravednik se neće nikad pokolebati, a opakih će nestati s lica zemlje.
Lè moun k'ap mache dwat yo ap pale, se bon koze yo bay. Men, moun k'ap pale mal yo ap disparèt.
Pravednikova usta rađaju mudrošću, a opak jezik čupa se s korijenom.
Moun k'ap mache dwat yo konn bèl pawòl pou yo di. Men, lang mechan yo, se kouto de bò.
Pravednikove usne znaju što je milo, dok usta opakih poznaju zloću.