Psalms 116

Ich liebe Jehova; denn er hörte meine Stimme, mein Flehen;
Я вірив, коли говорив: Я сильно пригнічений!
Denn er hat zu mir geneigt sein Ohr; und ich will ihn anrufen in allen meinen Tagen.
Я сказав був у поспіху: Кожна людина говорить неправду!
Es umfingen mich die Bande des Todes, und die Bedrängnisse des Scheols erreichten mich; ich fand Drangsal und Kummer.
Чим я відплачу Господеві за всі добродійства Його на мені?
Und ich rief an den Namen Jehovas: Bitte, Jehova, errette meine Seele!
Я чашу спасіння прийму, і прикличу Господнє ім'я!
Gnädig ist Jehova und gerecht, und unser Gott ist barmherzig.
Присяги свої Господеві я виконаю перед усім народом Його!
Jehova bewahrt die Einfältigen; ich war elend, und er hat mich gerettet.
Дорога в очах Господа смерть богобійних Його!
Kehre wieder, meine Seele, zu deiner Ruhe! Denn Jehova hat wohlgetan an dir.
О Господи, я бо Твій раб, я Твій раб, син Твоєї невільниці, Ти кайдани мої розв'язав!
Denn du hast meine Seele errettet vom Tode, meine Augen von Tränen, meinen Fuß vom Sturz.
Я жертву подяки Тобі принесу, і Господнім ім'ям буду кликати!
Ich werde wandeln vor Jehova in dem Lande der Lebendigen.
Присяги свої Господеві я виконаю перед усім народом Його,
Ich glaubte, darum redete ich. Ich bin sehr gebeugt gewesen.
на подвір'ях Господнього дому, посеред тебе, о Єрусалиме! Алілуя!
Ich sprach in meiner Bestürzung: Alle Menschen sind Lügner!
Wie soll ich Jehova alle seine Wohltaten an mir vergelten?
Den Becher der Rettungen will ich nehmen und anrufen den Namen Jehovas.
Ich will Jehova meine Gelübde bezahlen, ja, in der Gegenwart seines ganzen Volkes.
Kostbar ist in den Augen Jehovas der Tod seiner Frommen.
Bitte, Jehova! denn ich bin dein Knecht; ich bin dein Knecht, der Sohn deiner Magd; gelöst hast du meine Bande.
Dir will ich Opfer des Lobes opfern, und anrufen den Namen Jehovas.
Ich will Jehova meine Gelübde bezahlen, ja, in der Gegenwart seines ganzen Volkes.
In den Vorhöfen des Hauses Jehovas, in deiner Mitte, Jerusalem. Lobet Jehova!