Psalms 116

Ich liebe Jehova; denn er hörte meine Stimme, mein Flehen;
Iubesc pe Domnul, căci El aude glasul meu, cererile mele.
Denn er hat zu mir geneigt sein Ohr; und ich will ihn anrufen in allen meinen Tagen.
Da, El Şi -a plecat urechea spre mine, de aceea -L voi chema toată viaţa mea.
Es umfingen mich die Bande des Todes, und die Bedrängnisse des Scheols erreichten mich; ich fand Drangsal und Kummer.
Mă înfăşuraseră legăturile morţii, şi m'apucaseră sudorile mormîntului; eram pradă necazului şi durerii.
Und ich rief an den Namen Jehovas: Bitte, Jehova, errette meine Seele!
Dar am chemat Numele Domnului, şi am zis: ,,Doamne, mîntuieşte-mi sufletul.``
Gnädig ist Jehova und gerecht, und unser Gott ist barmherzig.
Domnul este milostiv şi drept, şi Dumnezeul nostru este plin de îndurare.
Jehova bewahrt die Einfältigen; ich war elend, und er hat mich gerettet.
Domnul păzeşte pe cei fără răutate: eram nenorocit de tot, dar El m'a mîntuit.
Kehre wieder, meine Seele, zu deiner Ruhe! Denn Jehova hat wohlgetan an dir.
Întoarce-te, suflete, la odihna ta, căci Domnul ţi -a făcut bine.
Denn du hast meine Seele errettet vom Tode, meine Augen von Tränen, meinen Fuß vom Sturz.
Da, Tu mi-ai izbăvit sufletul dela moarte, ochii din lacrămi, şi picioarele de cădere.
Ich werde wandeln vor Jehova in dem Lande der Lebendigen.
Voi umbla înaintea Domnului, pe pămîntul celor vii.
Ich glaubte, darum redete ich. Ich bin sehr gebeugt gewesen.
Aveam dreptate cînd ziceam: ,,Sînt foarte nenorocit!``
Ich sprach in meiner Bestürzung: Alle Menschen sind Lügner!
În neliniştea mea, ziceam: ,,Orice om este înşelător.``
Wie soll ich Jehova alle seine Wohltaten an mir vergelten?
Cum voi răsplăti Domnului toate binefacerile Lui faţă de mine?
Den Becher der Rettungen will ich nehmen und anrufen den Namen Jehovas.
Voi înălţa paharul izbăvirilor, şi voi chema Numele Domnului;
Ich will Jehova meine Gelübde bezahlen, ja, in der Gegenwart seines ganzen Volkes.
îmi voi împlini juruinţele făcute Domnului, în faţa întregului Său popor.
Kostbar ist in den Augen Jehovas der Tod seiner Frommen.
Scumpă este înaintea Domnului moartea celor iubiţi de El.
Bitte, Jehova! denn ich bin dein Knecht; ich bin dein Knecht, der Sohn deiner Magd; gelöst hast du meine Bande.
Ascultă-mă, Doamne, căci sînt robul Tău: robul Tău, fiul roabei Tale, şi Tu mi-ai desfăcut legăturile.
Dir will ich Opfer des Lobes opfern, und anrufen den Namen Jehovas.
Îţi voi aduce o jertfă de mulţămire, şi voi chema Numele Domnului;
Ich will Jehova meine Gelübde bezahlen, ja, in der Gegenwart seines ganzen Volkes.
îmi voi împlini juruinţele făcute Domnului în faţa întregului Său popor,
In den Vorhöfen des Hauses Jehovas, in deiner Mitte, Jerusalem. Lobet Jehova!
în curţile Casei Domnului, în mijlocul tău, Ierusalime! Lăudaţi pe Domnul!