Psalms 115

Nicht uns, Jehova, nicht uns, sondern deinem Namen gib Ehre, um deiner Güte, um deiner Wahrheit willen!
Nie nam, Panie! nie nam, ale imieniowi twemu daj chwałę dla miłosierdzia twego, i dla prawdy twojej.
Warum sollen die Nationen sagen: Wo ist denn ihr Gott?
Czemuż mają mówić poganie: Gdzież teraz jest Bóg ich?
Aber unser Gott ist in den Himmeln; alles was ihm wohlgefällt, tut er.
Wszakże Bóg nasz jest na niebie, czyniąc wszystko, co mu się podoba.
Ihre Götzen sind Silber und Gold, ein Werk von Menschenhänden.
Ale bałwany ich są srebro i złoto, robota rąk ludzkich.
Einen Mund haben sie und reden nicht; Augen haben sie und sehen nicht;
Usta mają, a nie mówią; oczy mają, a nie widzą.
Ohren haben sie und hören nicht; eine Nase haben sie und riechen nicht;
Uszy mają, a nie słyszą; nozdrze mają, a nie wonieją.
Sie haben Hände und tasten nicht, Füße, und sie gehen nicht; keinen Laut geben sie mit ihrer Kehle.
Ręce mają, a nie macają; nogi mają, a nie chodzą, ani wołają gardłem swojem.
Ihnen gleich sind die, die sie machen, ein jeder, der auf sie vertraut.
Niech im podobni będą, którzy je czynią, i wszyscy, którzy w nich ufają.
Israel, vertraue auf Jehova! ihre Hülfe und ihr Schild ist er.
Izraelu! ufaj w Panu; bo on jest pomocnikiem ich i tarczą ich.
Haus Aaron, vertrauet auf Jehova! ihre Hülfe und ihr Schild ist er.
Domie Aaronowy! ufajcie w Panu; on jest pomocnikiem, i tarczą ich.
Ihr, die ihr Jehova fürchtet, vertrauet auf Jehova! ihre Hülfe und ihr Schild ist er.
Którzy się boicie Pana, ufajcie w Panu; on jest pomocnikiem i tarczą ich.
Jehova hat unser gedacht, er wird segnen; er wird segnen das Haus Israel, segnen das Haus Aaron.
Pan będzie pamiętał na nas, będzie błogosławił; będzie błogosławił domowi Izraelskiemu, będzie błogosławił domowi Aaronowemu.
Er wird segnen, die Jehova fürchten, die Kleinen mit den Großen.
Będzie błogosławił tym, którzy się boją Pana, małym i wielkim.
Jehova wird zu euch hinzufügen, zu euch und zu euren Kindern.
Rozmnoży was Pan, was i synów waszych.
Gesegnet seid ihr von Jehova, der Himmel und Erde gemacht hat.
Błogosławieniście wy od Pana, który stworzył niebo i ziemię.
Die Himmel sind die Himmel Jehovas, die Erde aber hat er den Menschenkindern gegeben.
Niebiosa są niebiosa Pańskie; ale ziemię dał synom ludzkim.
Die Toten werden Jehova nicht loben, noch alle, die zum Schweigen hinabfahren;
Umarli nie będą chwalili Pana, ani kto z tych, co zstępują do miejsca milczenia.
Wir aber, wir werden Jehova preisen von nun an bis in Ewigkeit. Lobet Jehova!
Ale my będziemy błogosławili Panu, odtąd aż na wieki. Halleluja.