Psalms 115

Nicht uns, Jehova, nicht uns, sondern deinem Namen gib Ehre, um deiner Güte, um deiner Wahrheit willen!
Ikke oss, Herre, ikke oss, men ditt navn gi du ære for din miskunnhets, for din trofasthets skyld!
Warum sollen die Nationen sagen: Wo ist denn ihr Gott?
Hvorfor skal hedningene si: Hvor er nu deres Gud?
Aber unser Gott ist in den Himmeln; alles was ihm wohlgefällt, tut er.
Vår Gud er jo i himmelen; han gjør alt det han vil.
Ihre Götzen sind Silber und Gold, ein Werk von Menschenhänden.
Deres avguder er sølv og gull, et verk av menneskehender.
Einen Mund haben sie und reden nicht; Augen haben sie und sehen nicht;
De har munn, men taler ikke; de har øine, men ser ikke;
Ohren haben sie und hören nicht; eine Nase haben sie und riechen nicht;
de har ører, men hører ikke; de har nese, men lukter ikke.
Sie haben Hände und tasten nicht, Füße, und sie gehen nicht; keinen Laut geben sie mit ihrer Kehle.
Deres hender føler ikke, deres føtter går ikke; de gir ingen lyd med sin strupe.
Ihnen gleich sind die, die sie machen, ein jeder, der auf sie vertraut.
Som de selv er, blir de som gjør dem, hver den som setter sin lit til dem.
Israel, vertraue auf Jehova! ihre Hülfe und ihr Schild ist er.
Israel, sett din lit til Herren! Han er deres hjelp og deres skjold.
Haus Aaron, vertrauet auf Jehova! ihre Hülfe und ihr Schild ist er.
Arons hus, sett eders lit til Herren! Han er deres hjelp og deres skjold.
Ihr, die ihr Jehova fürchtet, vertrauet auf Jehova! ihre Hülfe und ihr Schild ist er.
I som frykter Herren, sett eders lit til Herren! Han er deres hjelp og deres skjold.
Jehova hat unser gedacht, er wird segnen; er wird segnen das Haus Israel, segnen das Haus Aaron.
Herren kom oss i hu; han skal velsigne, han skal velsigne Israels hus, han skal velsigne Arons hus,
Er wird segnen, die Jehova fürchten, die Kleinen mit den Großen.
han skal velsigne dem som frykter Herren, de små med de store.
Jehova wird zu euch hinzufügen, zu euch und zu euren Kindern.
Herren la eder vokse i tall, eder og eders barn!
Gesegnet seid ihr von Jehova, der Himmel und Erde gemacht hat.
Velsignet være I av Herren, himmelens og jordens skaper!
Die Himmel sind die Himmel Jehovas, die Erde aber hat er den Menschenkindern gegeben.
Himmelen er Herrens himmel, men jorden har han gitt menneskenes barn.
Die Toten werden Jehova nicht loben, noch alle, die zum Schweigen hinabfahren;
De døde lover ikke Herren, ingen av dem som farer ned i dødsrikets stillhet;
Wir aber, wir werden Jehova preisen von nun an bis in Ewigkeit. Lobet Jehova!
men vi skal love Herren fra nu av og inntil evig tid. Halleluja!