Psalms 115

Nicht uns, Jehova, nicht uns, sondern deinem Namen gib Ehre, um deiner Güte, um deiner Wahrheit willen!
Jehovah ô, aza izahay, aza izahay no omena voninahitra, Fa ny anaranao ihany, Noho ny famindram-ponao sy ny fahamarinanao.
Warum sollen die Nationen sagen: Wo ist denn ihr Gott?
Nahoana ny jentilisa no manao hoe: Aiza izay Andriamaniny?
Aber unser Gott ist in den Himmeln; alles was ihm wohlgefällt, tut er.
Nefa any an-danitra Andriamanitsika; Efa nanao izay sitrapony rehetra Izy.
Ihre Götzen sind Silber und Gold, ein Werk von Menschenhänden.
Volafotsy sy volamena ny sampin'ireny, Asan'ny tanan'olona:
Einen Mund haben sie und reden nicht; Augen haben sie und sehen nicht;
Manam-bava izy. fa tsy miteny; Mana-maso izy, fa tsy mahita;
Ohren haben sie und hören nicht; eine Nase haben sie und riechen nicht;
Manan-tsofina izy, fa tsy mandre; Manana orona izy, fa tsy manimbolo:
Sie haben Hände und tasten nicht, Füße, und sie gehen nicht; keinen Laut geben sie mit ihrer Kehle.
Manan-tanana izy, fa tsy mandray; Manan-tongotra izy, fa tsy mandeha; Ary tsy mahaloa-peo ny tendany.
Ihnen gleich sind die, die sie machen, ein jeder, der auf sie vertraut.
Ho tahaka azy izay manao azy Sy izay rehetra matoky azy.
Israel, vertraue auf Jehova! ihre Hülfe und ihr Schild ist er.
Ry Isiraely ô, matokia an'i Jehovah; Heriny sy ampingany Izy.
Haus Aaron, vertrauet auf Jehova! ihre Hülfe und ihr Schild ist er.
Ry taranak'i Arona ô, matokia an'i Jehovah; Heriny sy ampingany Izy.
Ihr, die ihr Jehova fürchtet, vertrauet auf Jehova! ihre Hülfe und ihr Schild ist er.
Hianareo izay matahotra an'i Jehovah, matokia an'i Jehovah; Heriny sy ampingany Izy.
Jehova hat unser gedacht, er wird segnen; er wird segnen das Haus Israel, segnen das Haus Aaron.
Jehovah mahatsiaro ka mitahy antsika; Hitahy ny taranak'i Isiraely Izy; Hitahy ny taranak'i Arona Izy;
Er wird segnen, die Jehova fürchten, die Kleinen mit den Großen.
Hotahiny izay matahotra an'i Jehovah, Na ny kely na ny lehibe.
Jehova wird zu euch hinzufügen, zu euch und zu euren Kindern.
Jehovah anie hampitombo anareo, Dia ianareo mbamin'ny zanakareo.
Gesegnet seid ihr von Jehova, der Himmel und Erde gemacht hat.
Hitahy anareo anie Jehovah, Mpanao ny lanitra sy ny tany.
Die Himmel sind die Himmel Jehovas, die Erde aber hat er den Menschenkindern gegeben.
Ny lanitra dia an'i Jehovah: fa ny tany nomeny ho an'ny zanak'olombelona.
Die Toten werden Jehova nicht loben, noch alle, die zum Schweigen hinabfahren;
Ny maty tsy mba hidera an'i Jehovah. Na izay midina any amin'ny mangingina;
Wir aber, wir werden Jehova preisen von nun an bis in Ewigkeit. Lobet Jehova!
Fa izahay hisaotra an'i Jehovah Hatramin'izao ka ho mandrakizay. Haleloia.