Psalms 116

Ich liebe Jehova; denn er hörte meine Stimme, mein Flehen;
Io amo l’Eterno perch’egli ha udito la mia voce e le mie supplicazioni.
Denn er hat zu mir geneigt sein Ohr; und ich will ihn anrufen in allen meinen Tagen.
Poiché egli ha inclinato verso me il suo orecchio, io lo invocherò per tutto il corso dei miei giorni.
Es umfingen mich die Bande des Todes, und die Bedrängnisse des Scheols erreichten mich; ich fand Drangsal und Kummer.
I legami della morte mi aveano circondato, le angosce del soggiorno dei morti m’aveano còlto; io avevo incontrato distretta e cordoglio.
Und ich rief an den Namen Jehovas: Bitte, Jehova, errette meine Seele!
Ma io invocai il nome dell’Eterno: Deh, o Eterno, libera l’anima mia!
Gnädig ist Jehova und gerecht, und unser Gott ist barmherzig.
L’Eterno è pietoso e giusto, e il nostro Dio è misericordioso.
Jehova bewahrt die Einfältigen; ich war elend, und er hat mich gerettet.
L’Eterno protegge i semplici; io ero ridotto in misero stato, egli mi ha salvato.
Kehre wieder, meine Seele, zu deiner Ruhe! Denn Jehova hat wohlgetan an dir.
Ritorna, anima mia, al tuo riposo, perché l’Eterno t’ha colmata di beni.
Denn du hast meine Seele errettet vom Tode, meine Augen von Tränen, meinen Fuß vom Sturz.
Poiché tu hai liberata l’anima mia dalla morte, gli occhi miei da lacrime, i miei piedi da caduta.
Ich werde wandeln vor Jehova in dem Lande der Lebendigen.
Io camminerò nel cospetto dell’Eterno, sulla terra dei viventi.
Ich glaubte, darum redete ich. Ich bin sehr gebeugt gewesen.
Io ho creduto, perciò parlerò. Io ero grandemente afflitto.
Ich sprach in meiner Bestürzung: Alle Menschen sind Lügner!
Io dicevo nel mio smarrimento: Ogni uomo è bugiardo.
Wie soll ich Jehova alle seine Wohltaten an mir vergelten?
Che renderò io all’Eterno? tutti i suoi benefizi son sopra me.
Den Becher der Rettungen will ich nehmen und anrufen den Namen Jehovas.
Io prenderò il calice della salvezza e invocherò il nome dell’Eterno.
Ich will Jehova meine Gelübde bezahlen, ja, in der Gegenwart seines ganzen Volkes.
Io compirò i miei voti all’Eterno, e lo farò in presenza di tutto il suo popolo.
Kostbar ist in den Augen Jehovas der Tod seiner Frommen.
Cosa di gran momento è agli occhi dell’Eterno la morte de’ suoi diletti.
Bitte, Jehova! denn ich bin dein Knecht; ich bin dein Knecht, der Sohn deiner Magd; gelöst hast du meine Bande.
Sì, o Eterno, io son tuo servitore, son tuo servitore, figliuolo della tua servente; tu hai sciolto i miei legami.
Dir will ich Opfer des Lobes opfern, und anrufen den Namen Jehovas.
Io t’offrirò il sacrifizio di lode e invocherò il nome dell’Eterno.
Ich will Jehova meine Gelübde bezahlen, ja, in der Gegenwart seines ganzen Volkes.
Io compirò i miei voti all’Eterno, e lo farò in presenza di tutto il suo popolo,
In den Vorhöfen des Hauses Jehovas, in deiner Mitte, Jerusalem. Lobet Jehova!
nei cortili della casa dell’Eterno, in mezzo a te, o Gerusalemme. Alleluia.