Psalms 115

Nicht uns, Jehova, nicht uns, sondern deinem Namen gib Ehre, um deiner Güte, um deiner Wahrheit willen!
Non pas à nous, Eternel, non pas à nous, Mais à ton nom donne gloire, A cause de ta bonté, à cause de ta fidélité!
Warum sollen die Nationen sagen: Wo ist denn ihr Gott?
Pourquoi les nations diraient-elles: Où donc est leur Dieu?
Aber unser Gott ist in den Himmeln; alles was ihm wohlgefällt, tut er.
Notre Dieu est au ciel, Il fait tout ce qu'il veut.
Ihre Götzen sind Silber und Gold, ein Werk von Menschenhänden.
Leurs idoles sont de l'argent et de l'or, Elles sont l'ouvrage de la main des hommes.
Einen Mund haben sie und reden nicht; Augen haben sie und sehen nicht;
Elles ont une bouche et ne parlent point, Elles ont des yeux et ne voient point,
Ohren haben sie und hören nicht; eine Nase haben sie und riechen nicht;
Elles ont des oreilles et n'entendent point, Elles ont un nez et ne sentent point,
Sie haben Hände und tasten nicht, Füße, und sie gehen nicht; keinen Laut geben sie mit ihrer Kehle.
Elles ont des mains et ne touchent point, Des pieds et ne marchent point, Elles ne produisent aucun son dans leur gosier.
Ihnen gleich sind die, die sie machen, ein jeder, der auf sie vertraut.
Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles.
Israel, vertraue auf Jehova! ihre Hülfe und ihr Schild ist er.
Israël, confie-toi en l'Eternel! Il est leur secours et leur bouclier.
Haus Aaron, vertrauet auf Jehova! ihre Hülfe und ihr Schild ist er.
Maison d'Aaron, confie-toi en l'Eternel! Il est leur secours et leur bouclier.
Ihr, die ihr Jehova fürchtet, vertrauet auf Jehova! ihre Hülfe und ihr Schild ist er.
Vous qui craignez l'Eternel, confiez-vous en l'Eternel! Il est leur secours et leur bouclier.
Jehova hat unser gedacht, er wird segnen; er wird segnen das Haus Israel, segnen das Haus Aaron.
L'Eternel se souvient de nous: il bénira, Il bénira la maison d'Israël, Il bénira la maison d'Aaron,
Er wird segnen, die Jehova fürchten, die Kleinen mit den Großen.
Il bénira ceux qui craignent l'Eternel, les petits et les grands;
Jehova wird zu euch hinzufügen, zu euch und zu euren Kindern.
L'Eternel vous multipliera ses faveurs, A vous et à vos enfants.
Gesegnet seid ihr von Jehova, der Himmel und Erde gemacht hat.
Soyez bénis par l'Eternel, Qui a fait les cieux et la terre!
Die Himmel sind die Himmel Jehovas, die Erde aber hat er den Menschenkindern gegeben.
Les cieux sont les cieux de l'Eternel, Mais il a donné la terre aux fils de l'homme.
Die Toten werden Jehova nicht loben, noch alle, die zum Schweigen hinabfahren;
Ce ne sont pas les morts qui célèbrent l'Eternel, Ce n'est aucun de ceux qui descendent dans le lieu du silence;
Wir aber, wir werden Jehova preisen von nun an bis in Ewigkeit. Lobet Jehova!
Mais nous, nous bénirons l'Eternel, Dès maintenant et à jamais. Louez l'Eternel!