Job 26

Und Hiob antwortete und sprach:
Job vastasi ja sanoi:
Wie hast du dem Ohnmächtigen geholfen, den kraftlosen Arm gerettet!
Ketäs autat? sitäkö, jolla ei voimaa ole? autatkos sitä, jolla ei voimaa ole käsivarressa?
Wie hast du den beraten, der keine Weisheit hat, und gründliches Wissen in Fülle kundgetan!
Ketäs neuvot? sitäkö, joka ei mitään tiedä, ja opetat voimallista toimittamaan?
An wen hast du Worte gerichtet, und wessen Odem ist von dir ausgegangen?
Kenen edessä sinä puhut, ja kenen edessä henkes käy ulos?
Die Schatten beben unter den Wassern und ihren Bewohnern.
Uljaat huokaavat, niin myös ne, jotka veden alla asuvat.
Der Scheol ist nackt vor ihm, und keine Hülle hat der Abgrund.
Helvetti on avoinna hänen edessänsä, ja kadotuksella ei ole peitettä.
Er spannt den Norden aus über der Leere, hängt die Erde auf über dem Nichts.
Hän venyttää pohjoisen tyhjän päälle, ja maa riippuu tyhjän päällä.
Er bindet die Wasser in seine Wolken, und das Gewölk zerreißt nicht unter ihnen.
Vedet hän kokoo pilviinsä, ja pilvet ei repee niiden alla.
Er verhüllt den Anblick seines Thrones, indem er sein Gewölk darüber ausbreitet.
Hän pitää istuimensa, ja levittää pilvensä sen päälle.
Er rundete eine Schranke ab über der Fläche der Wasser bis zum äußersten Ende, wo Licht und Finsternis zusammentreffen.
Hän on asettanut määrän vetten ympärille, siihenasti kuin valkeus ja pimeys loppuvat.
Die Säulen des Himmels wanken und entsetzen sich vor seinem Schelten.
Taivaan patsaat vapisevat ja hämmästyvät hänen kurituksestansa.
Durch seine Kraft erregt er das Meer, und durch seine Einsicht zerschellt er Rahab.
Voimallansa on hän halaissut meren, ja hänen ymmärryksestänsä tyventyy meren ylpeys.
Durch seinen Hauch wird der Himmel heiter, seine Hand hat geschaffen den flüchtigen Drachen.
Taivas tulee kirkkaaksi hänen ilmansa kautta, ja hän valmistaa kädellänsä pitkän kärmeen.
Siehe, das sind die Säume seiner Wege; und wie wenig haben wir von ihm gehört! und den Donner seiner Macht, wer versteht ihn?
Katso, näin tapahtuu hänen tekoinsa kanssa, mutta näistä olemme me vähän kuulleet; vaan kuka voi ymmärtää hänen väkevyytensä jylinän?