Psalms 9

Ich will Jehova preisen mit meinem ganzen Herzen, will erzählen alle deine Wundertaten.
(Til sangmesteren. Al-mut-labben. En Salme af David.) Jeg vil takke HERREN af hele mit Hjerte, kundgøre alle dine Undere,
In dir will ich mich freuen und frohlocken, will deinen Namen besingen, o Höchster!
glæde og fryde mig i dig, lovsynge dit Navn, du Højeste,
Als meine Feinde sich zurückwandten, strauchelten sie und kamen um vor deinem Angesicht.
fordi mine Fjender veg, faldt og forgik for dit Åsyn.
Denn du hast ausgeführt mein Recht und meine Rechtssache; du hast dich auf den Thron gesetzt, ein gerechter Richter.
Thi du hævded min Ret og min Sag, du sad på Tronen som Retfærds Dommer.
Du hast die Nationen gescholten, den Gesetzlosen vertilgt; ihren Namen hast du ausgelöscht für immer und ewig; -
Du trued ad Folkene, rydded de gudløse ud, deres Navn har du slettet for evigt.
O Feind! zu Ende sind die Trümmer für immer; -auch hast du Städte zerstört: ihr, ja, ihr Gedächtnis ist verschwunden.
Fjenden er borte, lagt øde for stedse, du omstyrted Byer, de mindes ej mer.
Jehova aber thront ewiglich; er hat seinen Thron aufgestellt zum Gericht.
Men HERREN troner evindelig, han rejste sin Trone til Dom,
Und er, er wird den Erdkreis richten in Gerechtigkeit, wird über die Völkerschaften Gericht halten in Geradheit.
skal dømme Verden med Retfærd, fælde Dom over Folkefærd med Ret.
Und Jehova wird eine hohe Feste sein dem Unterdrückten, eine hohe Feste in Zeiten der Drangsal.
HERREN blev de fortryktes Tilflugt, en Tilflugt i Trængselstider;
Und auf dich werden vertrauen, die deinen Namen kennen; denn du hast nicht verlassen, die dich suchen, Jehova.
og de stoler på dig, de, som kender dit Navn, thi du svigted ej dem, der søgte dig, HERRE.
Singet Psalmen Jehova, der Zion bewohnt, verkündet unter den Völkern seine Taten!
Lovsyng HERREN, der bor på Zion, kundgør blandt Folkene, hvad han har gjort!
Denn der dem vergossenen Blute nachforscht, hat ihrer gedacht; er hat das Schreien der Elenden nicht vergessen.
Thi han, der hævner Blodskyld, kom dem i Hu, han glemte ikke de armes Råb:
Sei mir gnädig, Jehova! sieh an mein Elend von seiten meiner Hasser, indem du mich emporhebst aus den Toren des Todes;
"HERRE, vær nådig, se, hvad jeg lider af Avindsmænd, du, som løfter mig op fra Dødens Porte,
Auf daß ich all dein Lob erzähle in den Toren der Tochter Zion, frohlocke über deine Rettung.
at jeg kan kundgøre al din Pris, juble over din Frelse i Zions Datters Porte!"
Versunken sind die Nationen in die Grube, die sie gemacht; ihr Fuß ward gefangen in dem Netze, das sie heimlich gelegt haben.
Folkene sank i Graven, de grov, deres Fod blev hildet i Garnet, de satte.
Jehova ist bekannt geworden: er hat Gericht ausgeübt, indem er den Gesetzlosen verstrickt hat in dem Werke seiner Hände. (Higgajon, Sela.)
HERREN blev åbenbar, holdt Dom, den gudløse hildedes i sine Hænders Gerning. - Higgajon Sela.
Es werden zum Scheol umkehren die Gesetzlosen, alle Nationen, die Gottes vergessen.
Til Dødsriget skal de gudløse fare, alle Folk, der ej kommer Gud i Hu.
Denn nicht für immer wird der Arme vergessen sein, noch für ewig verloren die Hoffnung der Sanftmütigen.
Thi den fattige glemmes ikke for evigt, ej skuffes evindelig ydmyges Håb.
Stehe auf, Jehova! nicht habe der Mensch die Oberhand; vor deinem Angesicht mögen gerichtet werden die Nationen!
Rejs dig, HERRE, lad ikke Mennesker få Magten, lad Folkene dømmes for dit Åsyn;
Lege Furcht auf sie, Jehova; mögen die Nationen wissen, daß sie Menschen sind! (Sela.)
HERRE, slå dem med Rædsel, lad Folkene kende, at de er Mennesker! - Sela.