Psalms 116

Ich liebe Jehova; denn er hörte meine Stimme, mein Flehen;
(По слав. 115) Любя ГОСПОДА, защото Той чу гласа ми и молбите ми,
Denn er hat zu mir geneigt sein Ohr; und ich will ihn anrufen in allen meinen Tagen.
защото Той приклони ухото Си към мен, и аз ще Го призовавам, докато съм жив.
Es umfingen mich die Bande des Todes, und die Bedrängnisse des Scheols erreichten mich; ich fand Drangsal und Kummer.
Връзките на смъртта ме обвиха и притесненията на Шеол ме достигнаха; намерих нещастие и скръб.
Und ich rief an den Namen Jehovas: Bitte, Jehova, errette meine Seele!
Тогава призовах ГОСПОДНОТО Име: Моля Те, ГОСПОДИ, избави душата ми!
Gnädig ist Jehova und gerecht, und unser Gott ist barmherzig.
Милостив е ГОСПОД и праведен и нашият Бог е състрадателен.
Jehova bewahrt die Einfältigen; ich war elend, und er hat mich gerettet.
ГОСПОД пази простодушните — бях в беда и Той ме спаси.
Kehre wieder, meine Seele, zu deiner Ruhe! Denn Jehova hat wohlgetan an dir.
Върни се, душо моя, в покоя си, защото ГОСПОД ти стори добро.
Denn du hast meine Seele errettet vom Tode, meine Augen von Tränen, meinen Fuß vom Sturz.
Понеже си избавил душата ми от смърт, очите ми от сълзи и краката ми от подхлъзване,
Ich werde wandeln vor Jehova in dem Lande der Lebendigen.
аз ще ходя пред ГОСПОДА в земята на живите.
Ich glaubte, darum redete ich. Ich bin sehr gebeugt gewesen.
Повярвах, затова говорих. Бях много наскърбен.
Ich sprach in meiner Bestürzung: Alle Menschen sind Lügner!
В тревогата си казах: Всеки човек е лъжлив!
Wie soll ich Jehova alle seine Wohltaten an mir vergelten?
Какво да върна на ГОСПОДА за всичките Му благодеяния към мен?
Den Becher der Rettungen will ich nehmen und anrufen den Namen Jehovas.
Ще вдигна чашата на спасението и ще призова Името на ГОСПОДА.
Ich will Jehova meine Gelübde bezahlen, ja, in der Gegenwart seines ganzen Volkes.
Ще изпълня обещанията си на ГОСПОДА, сега, пред целия Негов народ.
Kostbar ist in den Augen Jehovas der Tod seiner Frommen.
Скъпоценна е в очите на ГОСПОДА смъртта на Неговите светии.
Bitte, Jehova! denn ich bin dein Knecht; ich bin dein Knecht, der Sohn deiner Magd; gelöst hast du meine Bande.
Моля Те, ГОСПОДИ, защото аз съм Твой слуга; Твой слуга съм, син на Твоята слугиня. Ти си развързал връзките ми!
Dir will ich Opfer des Lobes opfern, und anrufen den Namen Jehovas.
На Теб ще принеса жертва на благодарност и ще призова Името на ГОСПОДА.
Ich will Jehova meine Gelübde bezahlen, ja, in der Gegenwart seines ganzen Volkes.
Ще изпълня обещанията си на ГОСПОДА, сега, пред целия Негов народ,
In den Vorhöfen des Hauses Jehovas, in deiner Mitte, Jerusalem. Lobet Jehova!
в дворовете на ГОСПОДНИЯ дом, сред теб, Ерусалиме. Алилуя!