Psalms 115

Nicht uns, Jehova, nicht uns, sondern deinem Namen gib Ehre, um deiner Güte, um deiner Wahrheit willen!
(По слав. 114) Не на нас, ГОСПОДИ, не на нас, а на Своето Име отдай слава, заради милостта Си и заради верността Си!
Warum sollen die Nationen sagen: Wo ist denn ihr Gott?
Защо да кажат народите: Къде е сега техният Бог?
Aber unser Gott ist in den Himmeln; alles was ihm wohlgefällt, tut er.
А нашият Бог е в небесата, върши всичко, което Му е угодно.
Ihre Götzen sind Silber und Gold, ein Werk von Menschenhänden.
Техните идоли са сребро и злато, произведение на човешки ръце.
Einen Mund haben sie und reden nicht; Augen haben sie und sehen nicht;
Уста имат, но не говорят; очи имат, но не виждат;
Ohren haben sie und hören nicht; eine Nase haben sie und riechen nicht;
уши имат, но не чуват; нос имат, но не миришат;
Sie haben Hände und tasten nicht, Füße, und sie gehen nicht; keinen Laut geben sie mit ihrer Kehle.
ръце имат, но не пипат; крака имат, но не ходят; и не издават звук от гърлото си.
Ihnen gleich sind die, die sie machen, ein jeder, der auf sie vertraut.
Онези, които ги правят, ще станат като тях — всеки, който се уповава на тях.
Israel, vertraue auf Jehova! ihre Hülfe und ihr Schild ist er.
Израилю, уповавай се на ГОСПОДА, Той им е помощ и щит.
Haus Aaron, vertrauet auf Jehova! ihre Hülfe und ihr Schild ist er.
Доме Ааронов, уповавай се на ГОСПОДА; Той им е помощ и щит.
Ihr, die ihr Jehova fürchtet, vertrauet auf Jehova! ihre Hülfe und ihr Schild ist er.
Вие, които се боите от ГОСПОДА, уповавайте се на ГОСПОДА; Той им е помощ и щит.
Jehova hat unser gedacht, er wird segnen; er wird segnen das Haus Israel, segnen das Haus Aaron.
ГОСПОД си спомни за нас, Той ще благослови, ще благослови израилевия дом, ще благослови Аароновия дом.
Er wird segnen, die Jehova fürchten, die Kleinen mit den Großen.
Ще благослови тези, които се боят от ГОСПОДА, малките и големите.
Jehova wird zu euch hinzufügen, zu euch und zu euren Kindern.
ГОСПОД ще ви умножи, вас и децата ви.
Gesegnet seid ihr von Jehova, der Himmel und Erde gemacht hat.
Ще бъдете благословени от ГОСПОДА, който е направил небето и земята.
Die Himmel sind die Himmel Jehovas, die Erde aber hat er den Menschenkindern gegeben.
Небесата са ГОСПОДНИ небеса, а земята Той е дал на човешките синове.
Die Toten werden Jehova nicht loben, noch alle, die zum Schweigen hinabfahren;
Мъртвите не хвалят ГОСПОДА, нито онези, които слизат в мълчанието.
Wir aber, wir werden Jehova preisen von nun an bis in Ewigkeit. Lobet Jehova!
Но ние ще благославяме ГОСПОДА отсега и до века. Алилуя!