Psalms 115

Non pas à nous, Eternel, non pas à nous, Mais à ton nom donne gloire, A cause de ta bonté, à cause de ta fidélité!
Μη εις ημας, Κυριε, μη εις ημας, αλλ εις το ονομα σου δος δοξαν, δια το ελεος σου, δια την αληθειαν σου.
Pourquoi les nations diraient-elles: Où donc est leur Dieu?
Δια τι να ειπωσι τα εθνη, και που ειναι ο Θεος αυτων;
Notre Dieu est au ciel, Il fait tout ce qu'il veut.
Αλλ ο Θεος ημων ειναι εν τω ουρανω παντα οσα ηθελησεν εποιησε.
Leurs idoles sont de l'argent et de l'or, Elles sont l'ouvrage de la main des hommes.
Τα ειδωλα αυτων ειναι αργυριον και χρυσιον, εργα χειρων ανθρωπων
Elles ont une bouche et ne parlent point, Elles ont des yeux et ne voient point,
Στομα εχουσι και δεν λαλουσιν οφθαλμους εχουσι και δεν βλεπουσιν
Elles ont des oreilles et n'entendent point, Elles ont un nez et ne sentent point,
ωτα εχουσι και δεν ακουουσι μυκτηρας εχουσι και δεν οσφραινονται
Elles ont des mains et ne touchent point, Des pieds et ne marchent point, Elles ne produisent aucun son dans leur gosier.
Χειρας εχουσι και δεν ψηλαφωσι ποδας εχουσι και δεν περιπατουσιν ουδε ομιλουσι δια του λαρυγγος αυτων.
Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles.
Ομοιοι αυτων ας γεινωσιν οι ποιουντες αυτα, πας ο ελπιζων επ αυτα.
Israël, confie-toi en l'Eternel! Il est leur secours et leur bouclier.
Ο Ισραηλ ηλπισεν επι Κυριον αυτος ειναι βοηθος και ασπις αυτων.
Maison d'Aaron, confie-toi en l'Eternel! Il est leur secours et leur bouclier.
Ο οικος του Ααρων ηλπισεν επι Κυριον αυτος ειναι βοηθος και ασπις αυτων.
Vous qui craignez l'Eternel, confiez-vous en l'Eternel! Il est leur secours et leur bouclier.
Οι φοβουμενοι τον Κυριον ηλπισαν επι Κυριον αυτος ειναι βοηθος και ασπις αυτων.
L'Eternel se souvient de nous: il bénira, Il bénira la maison d'Israël, Il bénira la maison d'Aaron,
Ο Κυριος μας ενεθυμηθη θελει ευλογει, θελει ευλογει τον οικον Ισραηλ θελει ευλογει τον οικον Ααρων.
Il bénira ceux qui craignent l'Eternel, les petits et les grands;
Θελει ευλογει τους φοβουμενους τον Κυριον, τους μικρους μετα των μεγαλων.
L'Eternel vous multipliera ses faveurs, A vous et à vos enfants.
Ο Κυριος θελει αυξησει υμας, υμας και τα τεκνα υμων.
Soyez bénis par l'Eternel, Qui a fait les cieux et la terre!
σεις εισθε οι ευλογημενοι του Κυριου, του ποιησαντος τον ουρανον και την γην.
Les cieux sont les cieux de l'Eternel, Mais il a donné la terre aux fils de l'homme.
Οι ουρανοι των ουρανων ειναι του Κυριου, την δε γην εδωκεν εις τους υιους των ανθρωπων.
Ce ne sont pas les morts qui célèbrent l'Eternel, Ce n'est aucun de ceux qui descendent dans le lieu du silence;
Οι νεκροι δεν θελουσιν αινεσει τον Κυριον, ουδε παντες οι καταβαινοντες εις τον τοπον της σιωπης
Mais nous, nous bénirons l'Eternel, Dès maintenant et à jamais. Louez l'Eternel!
αλλ ημεις θελομεν ευλογει τον Κυριον, απο του νυν και εως του αιωνος. Αλληλουια.