Job 26

Job prit la parole et dit:
Και απεκριθη ο Ιωβ και ειπε
Comme tu sais bien venir en aide à la faiblesse! Comme tu prêtes secours au bras sans force!
Ποσον εβοηθησας τον αδυνατον εσωσας βραχιονα ανισχυρον.
Quels bons conseils tu donnes à celui qui manque d'intelligence! Quelle abondance de sagesse tu fais paraître!
Ποσον συνεβουλευσας τον ασοφον και εντελη συνεσιν εδειξας
A qui s'adressent tes paroles? Et qui est-ce qui t'inspire?
Προς τινα απηγγειλας τους λογους; και τινος πνοη εξηλθεν απο σου;
Devant Dieu les ombres tremblent Au-dessous des eaux et de leurs habitants;
Οι νεκροι τρεμουσιν αυτον υποκατωθεν των υδατων, και οι συγκατοικουντες μετ αυτων.
Devant lui le séjour des morts est nu, L'abîme n'a point de voile.
Γυμνος ο αδης εμπροσθεν αυτου, και η απωλεια δεν εχει σκεπασμα.
Il étend le septentrion sur le vide, Il suspend la terre sur le néant.
Εκτεινει τον βορεαν επι το κενον κρεμα την γην επι το μηδεν.
Il renferme les eaux dans ses nuages, Et les nuages n'éclatent pas sous leur poids.
Δεσμευει τα υδατα εις τας νεφελας αυτου και η νεφελη δεν σχιζεται υποκατω αυτων.
Il couvre la face de son trône, Il répand sur lui sa nuée.
Σκεπαζει το προσωπον του θρονου αυτου εκτεινει το νεφος αυτου επ αυτον.
Il a tracé un cercle à la surface des eaux, Comme limite entre la lumière et les ténèbres.
Περιεκυκλωσε τα υδατα με ορια, εως της συντελειας του φωτος και του σκοτους.
Les colonnes du ciel s'ébranlent, Et s'étonnent à sa menace.
Οι στυλοι του ουρανου τρεμουσι και εξιστανται απο της επιτιμησεως αυτου.
Par sa force il soulève la mer, Par son intelligence il en brise l'orgueil.
Ταραττει την θαλασσαν δια της δυναμεως αυτου, και δια της συνεσεως αυτου καταδαμαζει την υπερηφανιαν αυτης.
Son souffle donne au ciel la sérénité, Sa main transperce le serpent fuyard.
Δια του πνευματος αυτου εκοσμησε τους ουρανους η χειρ αυτου εσχηματισε τον συστρεφομενον οφιν.
Ce sont là les bords de ses voies, C'est le bruit léger qui nous en parvient; Mais qui entendra le tonnerre de sa puissance?
Ιδου, ταυτα ειναι μερη των οδων αυτου αλλα ποσον ελαχιστον πραγμα ακουομεν περι αυτου; την δε βροντην της δυναμεως αυτου τις δυναται να εννοηση;