Psalms 115

Non pas à nous, Eternel, non pas à nous, Mais à ton nom donne gloire, A cause de ta bonté, à cause de ta fidélité!
Bizi değil, ya RAB, bizi değil, Sevgin ve sadakatin uğruna, Kendi adını yücelt!
Pourquoi les nations diraient-elles: Où donc est leur Dieu?
Niçin uluslar: “Hani, nerede onların Tanrısı?” desin.
Notre Dieu est au ciel, Il fait tout ce qu'il veut.
Bizim Tanrımız göklerdedir, Ne isterse yapar.
Leurs idoles sont de l'argent et de l'or, Elles sont l'ouvrage de la main des hommes.
[] Oysa onların putları altın ve gümüşten yapılmış, İnsan elinin eseridir.
Elles ont une bouche et ne parlent point, Elles ont des yeux et ne voient point,
Ağızları var, konuşmazlar, Gözleri var, görmezler,
Elles ont des oreilles et n'entendent point, Elles ont un nez et ne sentent point,
Kulakları var, duymazlar, Burunları var, koku almazlar,
Elles ont des mains et ne touchent point, Des pieds et ne marchent point, Elles ne produisent aucun son dans leur gosier.
Elleri var, hissetmezler, Ayakları var, yürümezler, Boğazlarından ses çıkmaz.
Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles.
Onları yapan, onlara güvenen herkes Onlar gibi olacak!
Israël, confie-toi en l'Eternel! Il est leur secours et leur bouclier.
Ey İsrail halkı, RAB’be güven, O’dur yardımcınız ve kalkanınız!
Maison d'Aaron, confie-toi en l'Eternel! Il est leur secours et leur bouclier.
Ey Harun soyu, RAB’be güven, O’dur yardımcınız ve kalkanınız!
Vous qui craignez l'Eternel, confiez-vous en l'Eternel! Il est leur secours et leur bouclier.
Ey RAB’den korkanlar, RAB’be güvenin, O’dur yardımcınız ve kalkanınız!
L'Eternel se souvient de nous: il bénira, Il bénira la maison d'Israël, Il bénira la maison d'Aaron,
RAB bizi anımsayıp kutsayacak, İsrail halkını, Harun soyunu kutsayacak.
Il bénira ceux qui craignent l'Eternel, les petits et les grands;
[] Küçük, büyük, Kendisinden korkan herkesi kutsayacak.
L'Eternel vous multipliera ses faveurs, A vous et à vos enfants.
RAB sizi, Sizi ve çocuklarınızı çoğaltsın!
Soyez bénis par l'Eternel, Qui a fait les cieux et la terre!
Yeri göğü yaratan RAB Sizleri kutsasın.
Les cieux sont les cieux de l'Eternel, Mais il a donné la terre aux fils de l'homme.
Göklerin öteleri RAB’bindir, Ama yeryüzünü insanlara vermiştir.
Ce ne sont pas les morts qui célèbrent l'Eternel, Ce n'est aucun de ceux qui descendent dans le lieu du silence;
Ölüler, sessizlik diyarına inenler, RAB’be övgüler sunmaz;
Mais nous, nous bénirons l'Eternel, Dès maintenant et à jamais. Louez l'Eternel!
Biziz RAB’bi öven, Şimdiden sonsuza dek. RAB’be övgüler sunun!