Psalms 115

Non pas à nous, Eternel, non pas à nous, Mais à ton nom donne gloire, A cause de ta bonté, à cause de ta fidélité!
 Icke åt oss, HERRE, icke åt oss,  utan åt ditt namn giv äran,  för din nåds, för din sannings skull.
Pourquoi les nations diraient-elles: Où donc est leur Dieu?
 Varför skulle hedningarna få säga:  »Var är nu deras Gud?»
Notre Dieu est au ciel, Il fait tout ce qu'il veut.
 Vår Gud är ju i himmelen;  han kan göra allt vad han vill.
Leurs idoles sont de l'argent et de l'or, Elles sont l'ouvrage de la main des hommes.
 Men deras avgudar äro silver och guld,  verk av människohänder.
Elles ont une bouche et ne parlent point, Elles ont des yeux et ne voient point,
 De hava mun och tala icke,  de hava ögon och se icke,
Elles ont des oreilles et n'entendent point, Elles ont un nez et ne sentent point,
 de hava öron och höra icke,  de hava näsa och lukta icke.
Elles ont des mains et ne touchent point, Des pieds et ne marchent point, Elles ne produisent aucun son dans leur gosier.
 Med sina händer taga de icke,  med sina fötter gå de icke;  de hava intet ljud i sin strupe.
Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles.
 De som hava gjort dem skola bliva dem lika,  ja, alla som förtrösta på dem.
Israël, confie-toi en l'Eternel! Il est leur secours et leur bouclier.
 I av Israel, förtrösten på HERREN.  Ja, han är deras hjälp och sköld.
Maison d'Aaron, confie-toi en l'Eternel! Il est leur secours et leur bouclier.
 I av Arons hus, förtrösten på HERREN.  Ja, han är deras hjälp och sköld.
Vous qui craignez l'Eternel, confiez-vous en l'Eternel! Il est leur secours et leur bouclier.
 I som frukten HERREN, förtrösten på HERREN.  Ja, han är deras hjälp och sköld.
L'Eternel se souvient de nous: il bénira, Il bénira la maison d'Israël, Il bénira la maison d'Aaron,
 HERREN har tänkt på oss, han skall välsigna,  han skall välsigna Israels hus,  han skall välsigna Arons hus,
Il bénira ceux qui craignent l'Eternel, les petits et les grands;
 han skall välsigna dem som frukta HERREN,  de små såväl som de stora.
L'Eternel vous multipliera ses faveurs, A vous et à vos enfants.
 Ja, HERREN föröke eder,  seder själva och edra barn.
Soyez bénis par l'Eternel, Qui a fait les cieux et la terre!
 Varen välsignade av HERREN,  av honom som har gjort himmel och jord.
Les cieux sont les cieux de l'Eternel, Mais il a donné la terre aux fils de l'homme.
 Himmelen är HERRENS himmel,  och jorden har han givit åt människors barn.
Ce ne sont pas les morts qui célèbrent l'Eternel, Ce n'est aucun de ceux qui descendent dans le lieu du silence;
 De döda prisa icke HERREN,  ingen som har farit ned i det tysta.
Mais nous, nous bénirons l'Eternel, Dès maintenant et à jamais. Louez l'Eternel!
 Men vi, vi skola lova HERREN  från nu och till evig tid.  Halleluja!