Psalms 116

J'aime l'Eternel, car il entend Ma voix, mes supplications;
AMO á JEHOVÁ, pues ha oído Mi voz y mis súplicas.
Car il a penché son oreille vers moi; Et je l'invoquerai toute ma vie.
Porque ha inclinado á mí su oído, Invocaré le por tanto en todos mis días.
Les liens de la mort m'avaient environné, Et les angoisses du sépulcre m'avaient saisi; J'étais en proie à la détresse et à la douleur.
Rodeáronme los dolores de la muerte, Me encontraron las angustias del sepulcro: Angustia y dolor había yo hallado.
Mais j'invoquai le nom de l'Eternel: O Eternel, sauve mon âme!
Entonces invoqué el nombre de JEHOVÁ, diciendo: Libra ahora, oh JEHOVÁ, mi alma.
L'Eternel est miséricordieux et juste, Notre Dieu est plein de compassion;
Clemente es JEHOVÁ y justo; Sí, misericordioso es nuestro Dios.
L'Eternel garde les simples; J'étais malheureux, et il m'a sauvé.
JEHOVÁ guarda á los sinceros: Estaba yo postrado, y salvóme.
Mon âme, retourne à ton repos, Car l'Eternel t'a fait du bien.
Vuelve, oh alma mía, á tu reposo; Porque JEHOVÁ te ha hecho bien.
Oui, tu as délivré mon âme de la mort, Mes yeux des larmes, Mes pieds de la chute.
Pues tú has librado mi alma de la muerte, Mis ojos de lágrimas, Y mis pies de desbarrar.
Je marcherai devant l'Eternel, Sur la terre des vivants.
Andaré delante de JEHOVÁ En la tierra de los vivientes.
J'avais confiance, lorsque je disais: Je suis bien malheureux!
Creí; por tanto hablé, Estando afligido en gran manera.
Je disais dans mon angoisse: Tout homme est trompeur.
Y dije en mi apresuramiento: Todo hombre es mentiroso.
Comment rendrai-je à l'Eternel Tous ses bienfaits envers moi?
¿Qué pagaré á JEHOVÁ Por todos sus beneficios para conmigo?
J'élèverai la coupe des délivrances, Et j'invoquerai le nom de l'Eternel;
Tomaré la copa de la salud, É invocaré el nombre de JEHOVÁ.
J'accomplirai mes voeux envers l'Eternel, En présence de tout son peuple.
Ahora pagaré mis votos á JEHOVÁ Delante de todo su pueblo.
Elle a du prix aux yeux de l'Eternel, La mort de ceux qui l'aiment.
Estimada es en los ojos de JEHOVÁ La muerte de sus santos.
Ecoute-moi, ô Eternel! car je suis ton serviteur, Ton serviteur, fils de ta servante. Tu as détaché mes liens.
Oh JEHOVÁ, que yo soy tu siervo, Yo tu siervo, hijo de tu sierva: Rompiste mis prisiones.
Je t'offrirai un sacrifice d'actions de grâces, Et j'invoquerai le nom de l'Eternel;
Te ofreceré sacrificio de alabanza, É invocaré el nombre de JEHOVÁ.
J'accomplirai mes voeux envers l'Eternel, En présence de tout son peuple,
Á JEHOVÁ pagaré ahora mis votos Delante de todo su pueblo;
Dans les parvis de la maison de l'Eternel, Au milieu de toi, Jérusalem! Louez l'Eternel!
En los atrios de la casa de JEHOVÁ, En medio de ti, oh Jerusalem. Aleluya.