Psalms 115

Non pas à nous, Eternel, non pas à nous, Mais à ton nom donne gloire, A cause de ta bonté, à cause de ta fidélité!
Ei meille, Herra, ei meille, vaan sinun nimelles anna kunnia, sinun armos ja totuutes tähden.
Pourquoi les nations diraient-elles: Où donc est leur Dieu?
Miksi pakanat sanovat: kussa on nyt heidän Jumalansa?
Notre Dieu est au ciel, Il fait tout ce qu'il veut.
Mutta meidän Jumalamme on taivaissa: mitä ikänä hän tahtoo, sen hän tekee.
Leurs idoles sont de l'argent et de l'or, Elles sont l'ouvrage de la main des hommes.
Vaan heidän epäjumalansa ovat hopia ja kulta, ihmisten käsillä tehdyt.
Elles ont une bouche et ne parlent point, Elles ont des yeux et ne voient point,
Heillä on suu, ja ei puhu: heillä ovat silmät, ja ei näe.
Elles ont des oreilles et n'entendent point, Elles ont un nez et ne sentent point,
Heillä ovat korvat, ja ei kuule: heillä ovat sieraimet, ja ei haista.
Elles ont des mains et ne touchent point, Des pieds et ne marchent point, Elles ne produisent aucun son dans leur gosier.
Heillä ovat kädet, ja ei rupee: heillä ovat jalat, ja ei käy; ja ei puhu kurkustansa.
Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles.
Jotka niitä tekevät, ovat niiden kaltaiset, ja kaikki, jotka heihin uskaltavat.
Israël, confie-toi en l'Eternel! Il est leur secours et leur bouclier.
Mutta Israel toivokaan Herran päälle: hän on heidän apunsa ja heidän kilpensä.
Maison d'Aaron, confie-toi en l'Eternel! Il est leur secours et leur bouclier.
Aaronin huone toivokaan Herran päälle: hän on heidän apunsa ja heidän kilpensä.
Vous qui craignez l'Eternel, confiez-vous en l'Eternel! Il est leur secours et leur bouclier.
Jotka Herraa pelkäävät, toivokaan myös Herran päälle: hän on heidän apunsa ja heidän kilpensä.
L'Eternel se souvient de nous: il bénira, Il bénira la maison d'Israël, Il bénira la maison d'Aaron,
Herra muistaa meitä ja siunaa meitä: hän siunaa Israelin huoneen, hän siunaa Aaronin huoneen.
Il bénira ceux qui craignent l'Eternel, les petits et les grands;
Hän siunaa ne, jotka Herraa pelkäävät, sekä pienet että suuret.
L'Eternel vous multipliera ses faveurs, A vous et à vos enfants.
Herra siunatkoon teitä enemmin ja enemmin, teitä ja teidän lapsianne.
Soyez bénis par l'Eternel, Qui a fait les cieux et la terre!
Te olette Herran siunatut, joka taivaat ja maan on tehnyt.
Les cieux sont les cieux de l'Eternel, Mais il a donné la terre aux fils de l'homme.
Taivasten taivaat ovat Herran; mutta maan on hän ihmisten lapsille antanut.
Ce ne sont pas les morts qui célèbrent l'Eternel, Ce n'est aucun de ceux qui descendent dans le lieu du silence;
Kuolleet ei taida Herraa kiittää, eikä ne, jotka menevät alas hiljaisuuteen.
Mais nous, nous bénirons l'Eternel, Dès maintenant et à jamais. Louez l'Eternel!
Mutta me kiitämme Herraa, hamasta nyt ja ijankaikkiseen, Halleluja!