Psalms 114

Quand Israël sortit d'Egypte, Quand la maison de Jacob s'éloigna d'un peuple barbare,
Kuin Israel Egyptistä läksi, Jakobin huone muukalaisesta kansasta,
Juda devint son sanctuaire, Israël fut son domaine.
Niin Juuda tuli hänen pyhäksensä: Israel hänen vallaksensa.
La mer le vit et s'enfuit, Le Jourdain retourna en arrière;
Sen meri näki ja pakeni: Jordan palasi takaperin,
Les montagnes sautèrent comme des béliers, Les collines comme des agneaux.
Vuoret hyppäsivät niinkuin oinaat, ja kukkulat niinkuin nuoret lampaat.
Qu'as-tu, mer, pour t'enfuir, Jourdain, pour retourner en arrière?
Mikä sinun oli meri, ettäs pakenit? ja sinä Jordan, ettäs palasit takaperin?
Qu'avez-vous, montagnes, pour sauter comme des béliers, Et vous, collines, comme des agneaux?
Te vuoret, että te hyppäsitte niinkuin oinaat? te kukkulat niinkuin nuoret lampaat?
Tremble devant le Seigneur, ô terre! Devant le Dieu de Jacob,
Herran edessä vapisi maa, Jakobin Jumalan edessä,
Qui change le rocher en étang, Le roc en source d'eaux.
Joka kalliot muuttaa vesilammiksi, ja kiven vesilähteeksi.