Psalms 116

J'aime l'Eternel, car il entend Ma voix, mes supplications;
(По слав. 115) Любя ГОСПОДА, защото Той чу гласа ми и молбите ми,
Car il a penché son oreille vers moi; Et je l'invoquerai toute ma vie.
защото Той приклони ухото Си към мен, и аз ще Го призовавам, докато съм жив.
Les liens de la mort m'avaient environné, Et les angoisses du sépulcre m'avaient saisi; J'étais en proie à la détresse et à la douleur.
Връзките на смъртта ме обвиха и притесненията на Шеол ме достигнаха; намерих нещастие и скръб.
Mais j'invoquai le nom de l'Eternel: O Eternel, sauve mon âme!
Тогава призовах ГОСПОДНОТО Име: Моля Те, ГОСПОДИ, избави душата ми!
L'Eternel est miséricordieux et juste, Notre Dieu est plein de compassion;
Милостив е ГОСПОД и праведен и нашият Бог е състрадателен.
L'Eternel garde les simples; J'étais malheureux, et il m'a sauvé.
ГОСПОД пази простодушните — бях в беда и Той ме спаси.
Mon âme, retourne à ton repos, Car l'Eternel t'a fait du bien.
Върни се, душо моя, в покоя си, защото ГОСПОД ти стори добро.
Oui, tu as délivré mon âme de la mort, Mes yeux des larmes, Mes pieds de la chute.
Понеже си избавил душата ми от смърт, очите ми от сълзи и краката ми от подхлъзване,
Je marcherai devant l'Eternel, Sur la terre des vivants.
аз ще ходя пред ГОСПОДА в земята на живите.
J'avais confiance, lorsque je disais: Je suis bien malheureux!
Повярвах, затова говорих. Бях много наскърбен.
Je disais dans mon angoisse: Tout homme est trompeur.
В тревогата си казах: Всеки човек е лъжлив!
Comment rendrai-je à l'Eternel Tous ses bienfaits envers moi?
Какво да върна на ГОСПОДА за всичките Му благодеяния към мен?
J'élèverai la coupe des délivrances, Et j'invoquerai le nom de l'Eternel;
Ще вдигна чашата на спасението и ще призова Името на ГОСПОДА.
J'accomplirai mes voeux envers l'Eternel, En présence de tout son peuple.
Ще изпълня обещанията си на ГОСПОДА, сега, пред целия Негов народ.
Elle a du prix aux yeux de l'Eternel, La mort de ceux qui l'aiment.
Скъпоценна е в очите на ГОСПОДА смъртта на Неговите светии.
Ecoute-moi, ô Eternel! car je suis ton serviteur, Ton serviteur, fils de ta servante. Tu as détaché mes liens.
Моля Те, ГОСПОДИ, защото аз съм Твой слуга; Твой слуга съм, син на Твоята слугиня. Ти си развързал връзките ми!
Je t'offrirai un sacrifice d'actions de grâces, Et j'invoquerai le nom de l'Eternel;
На Теб ще принеса жертва на благодарност и ще призова Името на ГОСПОДА.
J'accomplirai mes voeux envers l'Eternel, En présence de tout son peuple,
Ще изпълня обещанията си на ГОСПОДА, сега, пред целия Негов народ,
Dans les parvis de la maison de l'Eternel, Au milieu de toi, Jérusalem! Louez l'Eternel!
в дворовете на ГОСПОДНИЯ дом, сред теб, Ерусалиме. Алилуя!