Psalms 116

Sitä minä rakastan, että Herra kuulee minun rukoukseni äänen;
مَیں رب سے محبت رکھتا ہوں، کیونکہ اُس نے میری آواز اور میری التجا سنی ہے۔
Että hän korvansa kallistaa minun puoleeni; sentähden minä avukseni huudan häntä elinaikanani.
اُس نے اپنا کان میری طرف جھکایا ہے، اِس لئے مَیں عمر بھر اُسے پکاروں گا۔
Kuoleman paulat ovat minun piirittäneet, ja helvetin ahdistukset ovat minun löytäneet: minä tulin vaivaan ja tuskaan.
موت نے مجھے اپنی زنجیروں میں جکڑ لیا، اور پاتال کی پریشانیاں مجھ پر غالب آئیں۔ مَیں مصیبت اور دُکھ میں پھنس گیا۔
Mutta minä avukseni huudan Herran nimeä: o Herra, pelasta minun sieluni!
تب مَیں نے رب کا نام پکارا، ”اے رب، مہربانی کر کے مجھے بچا!“
Herra on armollinen ja vanhurskas, ja meidän Jumalamme on laupias.
رب مہربان اور راست ہے، ہمارا خدا رحیم ہے۔
Herra kätkee yksinkertaiset: kuin minä olin kovin vaivattu, niin hän minua autti.
رب سادہ لوگوں کی حفاظت کرتا ہے۔ جب مَیں پست حال تھا تو اُس نے مجھے بچایا۔
Palaja taas, minun sieluni, sinun lepoos; sillä Herra tekee hyvästi sinulle.
اے میری جان، اپنی آرام گاہ کے پاس واپس آ، کیونکہ رب نے تیرے ساتھ بھلائی کی ہے۔
Sillä sinä olet sieluni temmannut pois kuolemasta, silmäni kyynelistä, jalkani kompastuksesta.
کیونکہ اے رب، تُو نے میری جان کو موت سے، میری آنکھوں کو آنسو بہانے سے اور میرے پاؤں کو پھسلنے سے بچایا ہے۔
Minä vaellan Herran edessä eläväin maassa.
اب مَیں زندوں کی زمین میں رہ کر رب کے حضور چلوں گا۔
Minä uskon, sentähden minä puhun; mutta minä sangen vaivataan.
مَیں ایمان لایا اور اِس لئے بولا، ”مَیں شدید مصیبت میں پھنس گیا ہوں۔“
Minä sanoin hämmästyksessä: kaikki ihmiset ovat valehteliat.
مَیں سخت گھبرا گیا اور بولا، ”تمام انسان دروغ گو ہیں۔“
Kuinka minä maksan Herralle kaikki hänen hyvät tekonsa, jotka hän minulle teki?
جو بھلائیاں رب نے میرے ساتھ کی ہیں اُن سب کے عوض مَیں کیا دوں؟
Minä otan sen autuaallisen kalkin, ja saarnaan Herran nimeä.
مَیں نجات کا پیالہ اُٹھا کر رب کا نام پکاروں گا۔
Minä maksan lupaukseni Herralle kaiken hänen kansansa edessä.
مَیں رب کے حضور اُس کی ساری قوم کے سامنے ہی اپنی مَنتیں پوری کروں گا۔
Hänen pyhäinsä kuolema on kallis Herran edessä.
رب کی نگاہ میں اُس کے ایمان داروں کی موت گراں قدر ہے۔
O Herra! minä olen sinun palvelias, minä olen sinun palvelias, sinun piikas poika: sinä olet minun siteeni vallallensa päästänyt.
اے رب، یقیناً مَیں تیرا خادم، ہاں تیرا خادم اور تیری خادمہ کا بیٹا ہوں۔ تُو نے میری زنجیروں کو توڑ ڈالا ہے۔
Minä uhraan sinulle kiitosuhria, ja Herran nimeä saarnaan.
مَیں تجھے شکرگزاری کی قربانی پیش کر کے تیرا نام پکاروں گا۔
Minä maksan Herralle lupaukseni kaiken hänen kansansa edessä,
مَیں رب کے حضور اُس کی ساری قوم کے سامنے ہی اپنی مَنتیں پوری کروں گا۔
Herran huoneen esikartanoissa, keskellä sinua, Jerusalem. Halleluja!
مَیں رب کے گھر کی بارگاہوں میں، اے یروشلم تیرے بیچ میں ہی اُنہیں پورا کروں گا۔ رب کی حمد ہو۔