Psalms 115

خداوندا، به نام تو، تنها به نام تو جلال باد، نه به نام ما، زیرا تو سرشار از محبّت پایدار و وفا هستی.
Nie nam, Panie! nie nam, ale imieniowi twemu daj chwałę dla miłosierdzia twego, i dla prawdy twojej.
چرا ملّتهای جهان از ما بپرسند: «خدای شما کجاست؟»
Czemuż mają mówić poganie: Gdzież teraz jest Bóg ich?
خدای ما در آسمانهاست و آنچه را که اراده فرماید به عمل می‌آورد.
Wszakże Bóg nasz jest na niebie, czyniąc wszystko, co mu się podoba.
خدایان آنها از نقره و طلا و ساختهٔ دست بشر هستند.
Ale bałwany ich są srebro i złoto, robota rąk ludzkich.
آنها دهان دارند، امّا حرف نمی‌زنند، چشم دارند، ولی نمی‌بینند.
Usta mają, a nie mówią; oczy mają, a nie widzą.
گوش دارند، امّا نمی‌شنوند. بینی دارند، لیکن نمی‌بویند.
Uszy mają, a nie słyszą; nozdrze mają, a nie wonieją.
دست دارند، امّا لمس نمی‌کنند. پا دارند، امّا راه نمی‌روند و صدایی از گلویشان بیرون نمی‌آید.
Ręce mają, a nie macają; nogi mają, a nie chodzą, ani wołają gardłem swojem.
کسانی‌که آنها را ساخته‌اند و همچنین اشخاصی که به آنها اطمینان دارند، مانند بُتهایی می‌شوند که ساخته‌اند.
Niech im podobni będą, którzy je czynią, i wszyscy, którzy w nich ufają.
ای بنی‌اسرائیل، بر خداوند توکّل کنید، زیرا او نگهبان و یاور شماست.
Izraelu! ufaj w Panu; bo on jest pomocnikiem ich i tarczą ich.
ای کاهنان خدا، بر خداوند توکّل کنید، زیرا او نگهبان و یاور شماست.
Domie Aaronowy! ufajcie w Panu; on jest pomocnikiem, i tarczą ich.
ای خداترسان، بر خداوند توکّل کنید، زیرا او نگهبان و یاور شماست.
Którzy się boicie Pana, ufajcie w Panu; on jest pomocnikiem i tarczą ich.
خداوند به ما توجّه دارد و ما را برکت می‌دهد. او بنی‌اسرائیل و تمام کاهنان خدا را برکت خواهد داد.
Pan będzie pamiętał na nas, będzie błogosławił; będzie błogosławił domowi Izraelskiemu, będzie błogosławił domowi Aaronowemu.
او همهٔ خداترسان، کوچک و بزرگ را، یکسان برکت خواهد داد.
Będzie błogosławił tym, którzy się boją Pana, małym i wielkim.
خداوند نسل شما و فرزندانتان را برکت دهد!
Rozmnoży was Pan, was i synów waszych.
خداوندی که آسمانها و زمین را آفریده است، شما را برکت دهد!
Błogosławieniście wy od Pana, który stworzył niebo i ziemię.
آسمانها از آن خداوند هستند، امّا زمین را به انسان بخشیده است.
Niebiosa są niebiosa Pańskie; ale ziemię dał synom ludzkim.
مردگان و کسانی‌که به دیار خاموشی می‌روند خداوند را ستایش نمی‌کنند.
Umarli nie będą chwalili Pana, ani kto z tych, co zstępują do miejsca milczenia.
امّا ما که زنده هستیم، خداوند را ستایش می‌کنیم از اکنون تا به ابد. خداوند را سپاس باد!
Ale my będziemy błogosławili Panu, odtąd aż na wieki. Halleluja.