Psalms 116

خداوند را دوست دارم، زیرا او دعا و التماس مرا می‌شنود.
Sitä minä rakastan, että Herra kuulee minun rukoukseni äänen;
او به دعای من گوش می‌دهد، پس تا پایان عمرم به درگاهش دعا خواهم كرد.
Että hän korvansa kallistaa minun puoleeni; sentähden minä avukseni huudan häntä elinaikanani.
خطر مرگ از هر سو مرا احاطه کرد و فکر رفتن به گور مرا به وحشت انداخت و درد و رنج وجودم را فراگرفت.
Kuoleman paulat ovat minun piirittäneet, ja helvetin ahdistukset ovat minun löytäneet: minä tulin vaivaan ja tuskaan.
آنگاه به حضور خداوند دعا کردم و گفتم: «خداوندا، از تو تمنّا می‌کنم که مرا نجات بده!»
Mutta minä avukseni huudan Herran nimeä: o Herra, pelasta minun sieluni!
خداوند نیکو و مهربان است، خدای ما بسیار رحیم است.
Herra on armollinen ja vanhurskas, ja meidän Jumalamme on laupias.
خداوند از بینوایان حمایت می‌کند. وقتی من در خطر بودم او نجاتم داد.
Herra kätkee yksinkertaiset: kuin minä olin kovin vaivattu, niin hän minua autti.
ای جان من اکنون آرام باش، زیرا خداوند با من مهربان است.
Palaja taas, minun sieluni, sinun lepoos; sillä Herra tekee hyvästi sinulle.
خداوند مرا از مرگ نجات بخشید و اشک را از چشمانم پاک کرد و پاهایم را از لغزش نگاه داشت.
Sillä sinä olet sieluni temmannut pois kuolemasta, silmäni kyynelistä, jalkani kompastuksesta.
پس تا زنده‌ام در حضور خداوند راه خواهم رفت.
Minä vaellan Herran edessä eläväin maassa.
حتّی وقتی به خود گفتم که من بکلّی نابود شده‌ام و در نهایت ترس گفتم که بر هیچ‌کس نباید اعتماد کرد، ایمان خود را حفظ نمودم.
Minä uskon, sentähden minä puhun; mutta minä sangen vaivataan.
حتّی وقتی به خود گفتم که من بکلّی نابود شده‌ام و در نهایت ترس گفتم که بر هیچ‌کس نباید اعتماد کرد، ایمان خود را حفظ نمودم.
Minä sanoin hämmästyksessä: kaikki ihmiset ovat valehteliat.
در مقابل تمام احسانهای خداوند چه چیز به او تقدیم کنم؟
Kuinka minä maksan Herralle kaikki hänen hyvät tekonsa, jotka hän minulle teki?
پیالهٔ نجات را بر خواهم داشت و نام خداوند را سپاس خواهم گفت.
Minä otan sen autuaallisen kalkin, ja saarnaan Herran nimeä.
آنچه را که برای خداوند نذر کرده بودم، در حضور همهٔ مردم به او ادا خواهم کرد.
Minä maksan lupaukseni Herralle kaiken hänen kansansa edessä.
مرگ مؤمنین برای خداوند بسیار ناگوار است.
Hänen pyhäinsä kuolema on kallis Herran edessä.
خداوندا، من بندهٔ تو، پسر تو و فرزند کنیز تو هستم، تو مرا از بندهایم رهایی دادی.
O Herra! minä olen sinun palvelias, minä olen sinun palvelias, sinun piikas poika: sinä olet minun siteeni vallallensa päästänyt.
پس قربانی شکرگزاری به پیشگاهت تقدیم خواهم كرد و نام تو را ستایش خواهم كرد.
Minä uhraan sinulle kiitosuhria, ja Herran nimeä saarnaan.
در معبد بزرگ تو در اورشلیم و در حضور همهٔ قوم تو نذرهای خود را به تو ادا خواهم کرد. خداوند را سپاس باد!
Minä maksan Herralle lupaukseni kaiken hänen kansansa edessä,
در معبد بزرگ تو در اورشلیم و در حضور همهٔ قوم تو نذرهای خود را به تو ادا خواهم کرد. خداوند را سپاس باد!
Herran huoneen esikartanoissa, keskellä sinua, Jerusalem. Halleluja!