Psalms 116

Mi amas, ke la Eternulo aŭdas mian voĉon Kaj mian petegon,
 Jag har HERREN kär, ty han hör  min röst och mina böner.
Ke Li klinis Sian orelon al mi; Kaj en miaj tagoj mi Lin vokos.
 Ja, han har böjt sitt öra till mig;  i hela mitt liv skall jag åkalla honom.
Ĉirkaŭis min la ondoj de la morto, Kaj turmentoj de Ŝeol min trafis; Suferon kaj ĉagrenon mi trovis.
 Dödens band omvärvde mig,  och dödsrikets ångest grep mig;  jag kom i nöd och bedrövelse.
Sed la nomon de la Eternulo mi vokis: Ho Eternulo, savu mian animon.
 Men jag åkallade HERRENS namn:  »Ack HERRE, rädda min själ.»
Favorkora estas la Eternulo kaj justa, Kaj nia Dio estas kompatema.
 HERREN är nådig och rättfärdig,  vår Gud är barmhärtig.
La Eternulo gardas la simplanimulojn; Mi estis en mizero, kaj Li min savis.
 HERREN bevarar de enfaldiga;  jag var i elände, och han frälste mig.
Revenu, ho mia animo, al via trankvileco, Ĉar la Eternulo faris al vi bonon.
 Vänd nu åter till din ro, min själ,  ty HERREN har gjort väl mot dig.
Ĉar Vi savis mian animon de la morto, Miajn okulojn de larmoj, Miajn piedojn de falpuŝiĝo.
 Ja, du har räddat min själ från döden,  mitt öga från tårar, min fot ifrån fall;
Mi irados antaŭ la Eternulo En la lando de la vivo.
 jag skall få vandra inför HERREN  i de levandes land.
Kun kredo mi diris: Mi estas tre afliktita.
 Jag tror, ty därför talar jag,  jag som var storligen plågad,
Mi diris en mia konfuziĝo: Ĉu homo mensogas.
 jag som måste säga i min ångest:  »Alla människor äro lögnaktiga.»
Kion mi redonu al la Eternulo Por ĉiuj Liaj bonfaroj al mi?
 Huru skall jag vedergälla HERREN  alla hans välgärningar mot mig?
Mi levos la pokalon de savo, Kaj mi vokos la nomon de la Eternulo.
 Jag vill taga frälsningens bägare  och åkalla HERRENS namn.
Miajn promesojn al la Eternulo mi plenumos Antaŭ Lia tuta popolo.
 Jag vill infria åt HERREN mina löften,  ja, i hela hans folks åsyn.
Grandvalora en la okuloj de la Eternulo Estas la morto de Liaj fideluloj.
 Dyrt aktad i HERRENS ögon  är hans frommas död.
Ho Eternulo, mi ja estas Via sklavo, Mi estas Via sklavo, filo de Via sklavino; Vi disigis miajn ligilojn.
 Ack HERRE, jag är ju din tjänare,  jag är din tjänare, din tjänarinnas son;  du har lossat mina band.
Al Vi mi oferdonos dankan oferon, Kaj la nomon de la Eternulo mi vokos.
 Dig vill jag offra lovets offer,  och HERRENS namn vill jag åkalla.
Miajn promesojn al la Eternulo mi plenumos Antaŭ Lia tuta popolo,
 Jag vill infria åt HERREN mina löften,  ja, i hela hans folks åsyn,
En la kortoj de la domo de la Eternulo, Interne de vi, ho Jerusalem.
 i gårdarna till HERRENS hus,  mitt i dig, Jerusalem.  Halleluja!